exaestuo

From LSJ

δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies

Source

Latin > English

exaestuo exaestuare, exaestuavi, exaestuatus V :: boil up; seethe, rage

Latin > English (Lewis & Short)

ex-aestŭo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to boil up, foam up, ferment (not freq. till after the Aug. period; in Cic. and Caes. not at all).
I Neut.
   A Lit.
   1    In gen.: exaestuat mare, Liv. 26, 42 fin.; Curt. 6, 4: fretum, id. 4, 2: unda ima verticibus, Verg. G. 3, 240: Aetna fundo imo, id. A. 3, 577: bitumen e terra, Just. 1, 2, 7: Nilus in fossas, Suet. Aug, 18.—
   2    In partic., to effervesce, to glow with heat: Aegyptus torrenti calore solis exaestuat, Just. 2, 1, 16.— Absol.: ut exaestuarat, had overheated himself, Suet. Tib. 72 med.—
   B Trop.: mens exaestuat irā, Verg. A. 9, 798; so, irā, Ov. M. 6, 623; 13, 559; Stat. Th. 11, 297: dolor exaestuat intus, Ov. Tr. 5, 1, 63; cf. ignis (amoris), id. M. 13, 867; poet.: vates magno igni, Luc. 5, 173.—
II Act., to boil up with, to give forth, exhale (very rarely): hos igitur tellus omnes exaestuat aestus, Lucr. 6, 816; so, aestus, id. 2, 1137.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exæstuō,¹² āvī, ātum, āre,
    I intr.,
1 s’élever, [ou] s’avancer en bouillonnant : Virg. G. 3, 240 ; Liv. 26, 42, 8 (marée haute)
2 être très échauffé, être brûlant : Just. 2, 1, 16 || [fig.] être agité, transporté : Virg. En. 9, 798 || bouillonner : Ov. M. 13, 867.
    II tr., faire sortir en bouillonnant : Lucr. 2, 1137 ; 6, 816.

Latin > German (Georges)

ex-aestuo, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) auf-, emporwallen, auf-, emporbrausen, wallend aufsteigen, a) v. Wasser, mediā nocte fervida exaestuat aqua, Curt.: ima exaestuat unda verticibus, Verg.: quae materia in illis locis passim exaestuat, ausschwitzt, Iustin. – b) von anderen erhitzten Ggstdn., vor Hitze aufwallen, auf-, erglühen, fundo exaestuat imo (v. Ätna), Verg.: Aegyptus torrente calore solis exaestuat, Iustin.: ut exaestuarat, sich erhitzt hatte, Suet.: übtr., mens exaestuat irā, Verg.: dolor exaestuat intus, Ov. – B) hervorbrausen, überfluten, branden, mare exaestuat, Curt.: Oceanus exaestuans, Mela: mare exaestuare super fretum, Curt.: fossae omnes, in quas Nilus exaestuat, einströmt, Suet. – II) tr. aufwallend ausströmen lassen, aestus, Lucr. 2, 1137; 6, 816: Oceanus quasi spiramenta quaedam magnitudinis suae exaestuat, Sen. suas. 1, 4.

Latin > Chinese

exaestuo, as, are. n. :: 上潮。起浪。漸熱。 Mens exaestuat ira 明悟以怒混。