Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

focus

Μολὼν λαβέ -> Come and take them
Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12

Latin > English (Lewis & Short)

fŏcus: i, m. root bha-, to be bright, Gr. φα- (cf. for, fari), strengthened, fac-, fax, facies, etc., Corss. Ausspr. 1, 423, who refers even facio to this root.
I A fire-place, hearth (syn.: clibanus, furnus, fornax, caminus): Varro focos ait dictos, quod foveat ignes, nam ignis ipsa flamma est: quicquid autem ignem fovet, focus vocatur, seu ara sit seu quid aliud, in quo ignis fovetur, Varr. ap. Isid. Orig. 20, 10, 1: at focus a flammis, et quod fovet omnia, dictus, Ov. F. 6, 301; Paul. ex Fest. p. 85 Müll.; Serv. Verg. A. 12, 118; Plaut. Aul. prol. 7; Plin. 19, 1, 4, § 19: dum meus assiduo luceat igne focus, Tib. 1, 1, 6: jam dudum splendet focus, Hor. Ep. 1, 5, 7: ligna super foco Large reponens, id. C. 1, 9, 5: Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites, cum attulissent, Cic. de Sen. 16, 55; cf. id. Fragm. ap. Non. 522, 28 (Rep. 3, 28 ed. Mos.); 68, 17: ad focum angues nundinari solent, Cic. Div. 2, 31, 66: exstruere lignis focum, to pile on wood, Hor. Epod. 2, 43.— Poet. of a funeral-pile, Verg. A. 11, 212; of an altar, Prop. 2, 19 (3, 12), 14; 4, 5, 64 (5, 5, 66 M.); Tib. 1, 2, 82; Ov. M. 4, 753 al.—On the hearths of Roman houses were placed, in little niches, the household gods (Lares), and for them a fire was kept up: haec imponentur in foco nostro Lari, Plaut. Aul. 2, 8, 16; cf.: focus Larium, quo familia convenit, Plin. 28, 20, 81, § 267.—Hence,
   B Transf.: focus, like our hearth, serves to denote the house or family: domi focique fac vicissim ut memineris, Ter. Eun. 4, 7, 45; cf.: nudum ejicit domo atque focis patriis disque penatibus praecipitem Sextum exturbat, Cic. Rosc. Am. 8, 23: agellus, quem tu fastidis, habitatum quinque focis, by five houses, families, Hor. Ep. 1, 14, 2.—Esp. freq.: arae et foci, pro aris et focis pugnare, to signify one's dearest possessions; v. ara. —
II A fire-pan, coal-pan, brazier: panem in foco caldo sub testu coquito leniter, Cato, R. R. 75; 76, 2; Sen. Ep. 78 fin.>

Latin > French (Gaffiot)

fŏcus,⁹ ī, m., foyer : Cic. CM 55 ; Div. 2, 66 ; Hor. Ep. 1, 5, 7 || bûcher : Virg. En. 11, 212 ; autel : Prop. 2, 19, 14 || [fig.] maison, feu, foyer : Cic. Amer. 23 ; agellus habitatus quinque focis Hor. Ep. 1, 14, 2, petit domaine de cinq feux ; pro aris focisque Liv. 5, 30, 1, pour ses autels et ses foyers || réchaud : Cato Agr. 75 ; Sen. Ep. 78, 23.

Latin > German (Georges)

focus, ī, m. (foveo), jede Feuerstätte, I) eig.: A) im allg., Ov. fast. 3, 728. – B) insbes.: 1) die Feuerstätte des Hauses, der Herd, a) eig., Cic. u.a.: focum accendere, Ov.: focum succendere, Hieron.: removere a foco, vom Herd (vom Feuer) nehmen, Apic. – b) übtr. wie unser Feuerstätte, Haus und Hof, Familiensitz, Besitztum, u. meton. = die Familie selbst, Hor. u. Tibull.: domo et focis patriis alqm eicere, Cic.: u. so in der Verbdg. arae focique, s. 1. ārano. IV,1. – 2) die Kohlenpfanne zum Wärmen, Cato u. Sen. – als Opferpfanne, Opferherd, Brandaltar, Ov. u.a. – 3) die Brandstätte des Scheiterhaufens, Verg. Aen. 11, 212. – II) meton. = a) Feuer, Glut, Prop. 4, 9, 10 u. 11, 52. Vulc. Gall. Avid. Cass. 4, 3. Oribas. fr. 1, 35 H.: focum facere, Schol. Iuven. 3, 214; 7, 24: sine foco coxerunt, Marc. Emp. 21. Vgl. Haase Greg. Tur. de curs. stell. 31. p. 39. – b) ein glühendes Eisen, Veget. mul. 1, 28, 7; 3, 11, 4.

Latin > English

focus foci N M :: hearth, fireplace; altar; home, household, family; cook stove (Cal)