libamentum

From LSJ

φλαύραν δ' οὐ σπάνις γυναῖκ' ἔχειν → it is not difficult to have a bad wife

Source

Latin > English

libamentum libamenti N N :: libation, offering to the gods

Latin > English (Lewis & Short)

lībāmentum: i, n. id.,
I that which is poured out in offerings to the gods, a drinkoffering, libation (class.).
I Lit.: ut sacrificiorum libamenta serventur, Cic. Leg. 2, 12, 29: libamenta Veneri solvere, Just. 12, 10, 4: haec ego nascentes laetus bacchatus ad aras libamenta tuli, offerings, Stat. S. 3, 1, 163: dona magnifica, quasi libamenta praedarum, first-fruits, Cic. Rep. 2, 24, 44: haec est lex sacrificii et libamentorum, Vulg. Lev. 6, 14 (cf. libamen, I. A.).—
II Trop.
   A That which is tasted: varia illa libamenta, Sen. Ep. 84, 5.—
   B A trial, first attempt, a sample, specimen (post-class. and very rare): primitias quasdam et quasi libamenta ingenuarum artium dedimus, Gell. N. A. praef. § 13; id. 16, 8, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lībāmentum,¹⁶ ī, n. (libo),
1 libation, offrande aux dieux dans les sacrifices : Cic. Leg. 2, 29 ; Rep. 2, 44
2 [fig.] prélèvement, extrait : Sen. Ep. 84, 5 ; Gell. præf. 13 ; 16, 8, 5.

Latin > German (Georges)

lībāmentum, ī, n. (libo), I) das Abgekostete, varia illa libamenta, was wir hier oder da abgekostet, Sen. ep. 84, 5. – II) was beim Opfern den Göttern ausgegossen, aufgestreut wird, der Opferguß, das Trankopfer, das Opfer, lex sacrificii et libamentorum, der Speise- u. Trankopfer, Vulg.: libamenta vini, Vulg.: libamenta offerre, Vulg.: libamenta servare, Cic.: libamenta Veneri solvere, Iustin.: Oceano libamenta dare, Iustin.: accipe tui libamenta triumphi, Weihopfer, Stat. – bildl., die Probe, der erste Versuch, das Probestück, Gell. praef. § 13; 16, 8, 15.

Latin > Chinese

libamentum, i. n. :: 奠酒。— ex dialectica 辯法之無幾。