Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

reprehendo

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-prĕhendo: (rĕpraehendo, rĕ-prendo, or rĕpraendo; cf. prehendo. Examples of the contracted form among the poets are, Lucil. ap. Non. 427, 31; Ov. H. 11, 53; Hor. Ep. 1, 18, 39; id. S. 1, 10, 55 al.), di, sum, 3, v. a.,
I to hold back, hold fast, take hold of, seize, catch.
I Lit. (rare; not in Cic. or Cæs.): ille reprehendit hunc priorem pallio, Plaut. Trin. 3, 1, 23: me pallio, id. Mil. 1, 1, 60: hominem, id. Ps. 1, 3, 19: quosdam manu, Liv. 34, 14; Phaedr. 5, 8, 4: servi fugiunt, sed si reprehensi sunt, Plaut. Most. 4, 1, 6: veluti profugos et reprensos in catenis reducere, Suet. Calig. 45; cf.: reprehensi ex fugā Persae, Curt. 4, 14, 2: membra rapi partim, partim reprensa relinqui, caught fast, sticking behind, Ov. M. 15, 526.—
II Trop.
   A In gen, to hold fast, take or lay hold of, restrain; to recover (rare, but found in Cic.): revocat virtus, vel potius reprehendit manu, Cic. Ac. 2, 45, 139: res ab exitio reprehendere euntes, Lucr. 6, 569: omnes extremum cupiunt vitae reprehendere vinclum, to hold fast, retain, id. 3, 599; cf.: id memori mente, id. 3, 858: sese (sensus), id. 4, 497; Prop. 3, 19 (4, 18), 9: sed reprendi me tamen, Nequid de fratre garrulae illi dicerem, have restrained myself, Ter. Ad. 4, 4, 16: pernoscite, locum Reprehendere, to recover or restore what had been left out or omitted, id. ib. prol. 14: quod erat praetermissum, id reprehendisti, Cic. Verr. 2, 3, 20, § 51.—
   B In partic., to check, restrain an erring person or (more freq.) the error itself; hence, by meton., to blame, censure, find fault with, reprove, rebuke, reprehend (freq. and class.; cf.: vituperor, criminor, increpo): cum in eodem genere, in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent, Cic. Clu. 36, 98: quem qui reprehendit, in eo reprehendit, quod gratum praeter modum dicat esse, id. Planc. 33, 82; cf. id. ib. 26, 63; 34, 84: si quos (aculeos) habuisti in me reprehendendo, id. ib. 24, 58: non modo non sum reprehendendus, sed etiam, etc., id. ib. 38, 91; Quint. 12, 10, 43; Ter. Ad. 5, 9, 37: meum discessum reprehendere et subaccusare, Cic. Planc. 35, 86: quod reprehendit Lauranius, Messala defendit, Quint. 9, 4, 38: aliquem communi vituperatione, Cic. Verr. 2, 5, 18, § 46: nihil haberem quod reprehenderem, si, etc., id. Fin. 2, 8, 23: ea res omnium judicio reprehendebatur, Caes. B. C. 1, 14 fin.: consilium, id. B. G. 5, 33; id. B. C. 3, 51: temeritatem cupiditatemque militum, licentiam, arrogantiam, id. B. G. 7, 52: delicta, Sall. C. 3, 2: studia aliena, Hor. Ep. 1, 18, 39: versus inertes, id. A. P. 445: carmen, id. ib. 292: cum de se loquitur, non ut majore reprensis, id. S. 1, 10, 55: si inspersos egregio reprendas corpore naevos, id. ib. 1, 6, 67: in hoc ipso (Demosthene) reprehendit Aeschines quaedam et exagitat, Cic. Or. 8, 26: tu id in me reprehendis, quod Q. Metello laudi datum est, id. Planc. 36, 89: omnes istius modi artes in iis, id. ib. 25, 62: quae in eo, Caes. B. G. 1, 20 fin.: dentes albos in iis, Quint. 8, 6, 40: nihil in magno Homero, Hor. S. 1, 10, 52 et saep.: verum ea ne quis credat eo reprehendenda, quod multos cognovimus qui, etc., Quint. 12, 3, 11: sunt inevitabiles soni, quibus nonnumquam nationes reprendimus, id. 1, 5, 33.— Absol.: visum te aiunt in regiā: nec reprehendo, quippe cum ipse istam reprehensionem non fugerim, Cic. Att. 10, 3, a, 1: quo plures det sibi tamquam ansas ad reprehendendum, id. Lael. 16, 59: irridentis magis est quam reprehendentis, id. Planc. 31, 75.—
   2    Esp., of public and formal condemnation, to convict, pass judgment on: quam multa vero injuste fleri possunt, quae nemo possit reprehendere, Cic. Fin. 2, 18, 57: si senatores judicent, hoc unum genus pecuniae per injuriam cogendae nullo modo posse reprehendi, id. Verr. 2, 3, 96, § 223: neque id ullo modo senatoriis judiciis, reprehendi posse, id. ib. 2, 3, 96, § 224.—
   3    In rhet., to refute: expone nunc de reprehendendo, Cic. Part. Or. 12, 44: omnis argumentatio reprehenditur, si aut ex eis, quae sumpta sunt, non conceditur aliquid, etc., id. Inv. 1, 42, 79; cf. reprehensio, II. B. 2.

Latin > French (Gaffiot)

rĕprĕhendō(rĕprendō), di, sum, ĕre, tr.,
1 saisir et empêcher d’avancer, retenir, arrêter : Pl. Mil. 60 ; Trin. 624 ; Cic. Ac. 2, 139 || [fig.] res ab exitio euntes Lucr. 6, 569, retenir les choses dans leur course à la mort ; extremum vitæ vinclum Lucr. 3, 599, retenir le dernier chaînon de la vie || [métaph.] mettre la main sur qqch. qu’on a laissé échapper : locum reprehendere qui præteritus neclegentiast Ter. Ad. 14, reprendre un passage laissé de côté par insouciance, cf. Cic. Verr. 2, 3, 51
2 reprendre, blâmer, critiquer : (aliquem, aliquid) Cic. Clu. 98 ; Planc. 63 ; etc.; Cæs. G. 5, 33, 4 ; 7, 52, 1 ; 7, 52, 3 || aliquid in aliquo Cic. Or. 26, reprendre qqch. dans qqn, cf. Cic. Planc. 89 ; Cæs. G. 1, 20, 6 ; aliquem in eo, quod Cic. Planc. 82, reprendre qqn en ce que, de ce que ; reprehendo, quod ad voluptatem omnia referantur Cic. Nat. 1, 113, je blâme le fait de tout rapporter au plaisir ; qui in dicendo quid reprehensus est Cic. de Or. 1, 125, celui qui en plaidant donne prise à qq. critique || [rhét.] réfuter : Cic. Part. 44.

Latin > German (Georges)

re-prehendo, prehendī, prehēnsum, ere, und zsgz. reprēndo, prēndī, prēnsum, ere, ergreifend zurückhalten, aufhalten, festhalten, fassen, I) eig.: servum (fugitivum), Plaut.: reprehensi ex fuga Persae, Curt.: alqm pallio, Plaut.: alqm manu, Liv.; vgl. (im Bilde) revocat virtus vel potius reprehendit manu, Cic. Acad. 2, 139: membra reprensa, Ov. – II) übtr.: A) im allg.: euntes ab exitio, Lucr.: cursus vestros, Prop.: me reprehendi, hielt an mich, Ter.: genus pecuniae, Cic.: vitae vinculum, Lucr.: quod erat imprudentiā praetermissum, id quaestu ac tempore admonitus reprehendisti, gleichs. noch aufgegriffen, nachgeholt, Cic.: pernoscite furtumne factum existimetis, an locum reprehensum, qui praeteritus neglegentiā est, ob das ein Diebstahl oder ein aus Gleichgültigkeit verschmähtes u. dann aufgenommenes Thema sei, Ter. – B) insbes.: 1) tadelnd gleichs. fassen, packen, anfechten = tadeln (Ggstz. probare, laudare), alqm, Cic.: alqm in eo, quod etc., Cic.: de ipsa mente item reprehenditur ut ceteri, Cic. – r. haec, Ter.: consilium, Caes.: id in me reprehendis, Cic.: r. nihil in magno Homero, Hor.: absol., nec reprehendo, Cic.: quo plures det sibi tamquam ansas ad reprehendendum, gleichs. Anhaltspunkte, ihn zu fassen, Cic. – mit Genet. (wegen), quem etiam lyrico carmine inconstantiae reprehendit, Porphyr. Hor. ep. 1, 12, 1. – 2) als rhet. t. t., widerlegen, Cic. part. or. 44.

Latin > English

reprehendo reprehendere, reprehendi, reprehensus V :: hold back, seize, catch; blame