Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

sea

Μολὼν λαβέ -> Come and take them
Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 744.jpg

subs.

P. and V. θάλασσα, ἡ, Ar. and V. πόντος, ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος πόντος, rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. ἅλμη, ἡ.

Open sea, high sea: P. and V. πέλαγος, τό.

Met., sea (of difficulties, etc.): P. and V. τρικυμία, ἡ (Plat., Euthyd. 293A), πέλαγος, τό (Plat., Prot. 338A), V. κλύδων, ὁ.

Of the sea, adj.: P. and V. θαλάσσιος, V. πελάγιος, ἅλιος (Eur., Hel. 774), Ar. and V. πόντιος, ἐνάλιος.

In the open sea: use adj., P. and V. πελάγιος, P. μετέωρος.

At sea, be at sea: P. θαλασσεύειν.

Met., P. and V. ἀπορεῖν; see be at a loss, under loss.

Die at sea: V. ἐνάλιος θανεῖν (Eur., Hel. 1066).

By the sea, adj.: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. παράλιος, πάραλος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.

Command the sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

Commanding the sea, adj.: P. θαλασσοκράτωρ.

Convey by sea, v. trans.: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.

Defeat sea: P. καταναυμαχεῖν (acc.).

Go by sea: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.

Put to sea, v. intrans.: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.

Putting out to sea, subs.: P. ἀναγωγή, ἡ; against an enemy: P. ἐπαναγωγή, ἡ.

Supreme at sea, adj.: P. ναυκράτωρ, θαλασσοκράτωρ.

Be supreme at sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.

When the Greeks took more readily to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). Tossed by the sea, adj.: V. θαλασσόπλαγκτος.

Spanish > Greek

ἔκκειμαι, εἰμί