Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

sponda

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet -> May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well
Pervigilium Veneris

Latin > English (Lewis & Short)

sponda: ae, f.
I Lit., the frame of a bedstead, sofa, etc., Ov. M. 8, 657; Petr. 97, 4; 94, 8.—
II Transf.
   A A bed, couch, sofa (syn. lectus), Verg. A. 1, 698; Hor. Epod. 3, 22; Ov. F. 2, 345; Mart. 3, 91, 9; Suet. Caes. 49.—
   B A bier, Mart. 10, 5, 9.

Latin > French (Gaffiot)

sponda,¹³ æ, f., bois de lit : Ov. M. 8, 657 || lit : Virg. En. 1, 698 ; Ov. F. 2, 345 || lit de la mort, bière : Mart. 10, 5, 9.

Latin > German (Georges)

sponda, ae, f., I) das Gestell, Fußgestell eines Bettes, Sofas, sponda pedesque saligni, Gestell der Ruhebank, Ov.: grabati, Petron. – II) meton.: a) das ganze Bett, Hor. u. Ov.: interior, Mart. u. Suet. – b) das Sofa, Ruhebett, aurea, Verg. Aen. 1, 698. – c) die Totenbahre, Orciniana, Mart. 10, 5, 9.

Latin > English

sponda spondae N F :: bedstead; frame of bed/couch; bed/couch/sofa