Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 815.jpg


Of a ladder, etc.: P. and V. βάθρον, τό (Lys.).

Rung: Ar. and V. κλιμακτήρ, ὁ, V. ἐνήλατα, τά.

Steps of ladders: V. κλιμάκων προσαμβάσεις, αἱ.

Shall we mount the steps of the house: V. πότερα δωμάτων προσαμβάσεις ἐκβησόμεσθα (Eur., I. T. 97).

Flight of steps: P. ἀναβαθμός, ὁ (Hdt.).

Act of stepping: Ar. and V. βάσις, ἡ, βῆμα, τό.

Step in the dance: Ar. χορείας βάσις.

Steps in dancing: P. and V. σχήματα, τά (Eur., Cycl. 221).

Footstep: P. and V. ἴχνος, τό, V. στίβος, ὁ (also Xen.).

Let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδʼ ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Eur., El. 103).

Foot: P. and V. πούς, ὁ, βάσις, ἡ (Plat. but rare P.), V. ἔμβασις, ἡ.

Manner of walking: P. βαδισμός, ὁ, βάδισμα, τό, Ar. and P. βάδισις, ἡ (Xen.), V. ἤλυσις, ἡ.

Proceeding, measure: P. and V. πρᾶγμα, τό, P. προαίρεσις, ἡ.

Take steps, v.: P. and V. βουλεύεσθαι.

Step by step: Ar. and P. βάδην (Xen.).

Gradually: Ar. and P. κατὰ μικρόν, P. κατὰ βραχύ, κατʼ ὀλίγον.

Make a false step: P. and V. ἁμαρτάνειν, σφάλλεσθαι, πταίειν, P. διαμαρτάνειν.

Follow in one's steps: use imitate.

v. intrans.

P. and V. βαδίζειν (also Ar. rare V.), Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, πατεῖν.

Step in the dance: P. βαίνειν, ἐμβαίνειν (Plat., Alci I. 108A and C); see dance.

Step forward: see advance.

Step forth from: P. and V. ἐκβαίνειν (ἐκ, gen. or gen. alone).

Step upon, set foot on: P. and V. ἐπιβαίνειν (gen.), ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc. V. acc. gen. or dat.), V. ἐπεμβαίνειν (acc. gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).