Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 971.jpg


Air: P. and V. ἀήρ, ὁ (Plat.).

Sky: P. and V. οὐρανός, ὁ.

Season: P. and V. ὥρα, ἡ.

Clear weather: P. αἰθρία, ἡ (Xen.).

Rainy weather: use rain.

Fair weather: use calm.

Bad weather: use storm.

When the weather favoured our sailing: P. ἐπειδὴ... πλοῦς ἡμῖν ἐγένετο (Antiphon, 132).

Stress of weather: P. and V. ἄπλοια, ἡ.

Meet bad weather, v.: P. and V. χειμάζεσθαι.

Exposed to the weather, in the open air: P. and V. ὑπαίθριος, V. αἴθριος (Soph., Frag.), or use P. ἐν ὑπαίθρῳ.

v. trans.

Hold out against: P. and V. ἀντέχειν (dat.).

If you harken to me you will make your city weather the storm: V. κἂν μὲν πίθῃ μοι κυμάτων ἄτερ πόλιν σὴν ναυστολήσεις (Eur., Supp. 473).