ἀστραπηφορέω

From LSJ
Pindar, Pythian, 8.95f.
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστρᾰπηφορέω Medium diacritics: ἀστραπηφορέω Low diacritics: αστραπηφορέω Capitals: ΑΣΤΡΑΠΗΦΟΡΕΩ
Transliteration A: astrapēphoréō Transliteration B: astrapēphoreō Transliteration C: astrapiforeo Beta Code: a)straphfore/w

English (LSJ)

carry lightnings, Ar.Pax 722.

Spanish (DGE)

(ἀστρᾰπηφορέω)
portar relámpagos ὑφ' ἅρματ' ἐλθὼν Ζηνὸς ἀστραπηφορεῖ de Zeus al carro uncido transporta los relámpagos E.Fr.312 (= Ar.Pax 722).

German (Pape)

[Seite 377] Blitzetragen, Ar. Pax 706.

French (Bailly abrégé)

ἀστραπηφορῶ :
porter des éclairs.
Étymologie: ἀστραπηφόρος.

Russian (Dvoretsky)

ἀστρᾰπηφορέω: носить (Зевсовы) молнии Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστρᾰπηφορέω: φέρω ἀστραπάς, ὑφ’ ἄρματ’ ἐλθὼν Ζηνὸς ἀστραπηφορεῖ, «ὁ στίχος ἐκ Βελλεροφόντου Εὐριπίδου, παρὰ τὸ ἀστραπαῖς ὑπηρετεῖν» (Σχόλ.) Ἀριστοφ. Εἰρ. 722.

Greek Monotonic

ἀστρᾰπηφορέω: μέλ. -ήσω, αυτός που φέρει αστραπές, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ἀστραπηφόρος
to carry lightnings, Ar.