δυσώπησις

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source

German (Pape)

[Seite 692] ἡ, das Beschämen, die Scheu; das Erbitten, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

δυσώπησις: -εως, ἡ, ἐπίμονος παράκλησις (πρβλ. δυσωπέω), Ἐκκλ.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1sentimiento de vergüenza c. gen. subj. πρὸς δυσώπησιν τῶν ἀκουόντων Sch.Er.Il.1.85d, abs. μετὰ δυσωπήσεως Epiph.Const.Haer.73.1.7.
2 acción de avergonzar, connfundir c. gen. obj. εἰς δυσώπησιν τῶν διαστρέφειν τοὺς ἄνδρας πειρωμένων Eus.Marcell.1.1.
II petición, súplica πρὸς δυσώπησιν τοῦ θεοῦ Sch.Er.Il.1.311, cf. Ps.Nonn.Comm.in Or.4.80, Rom.Mel.10.proem.2, οἱ ... ἐπίσκοποι ταῖς δυσωπήσεσι τινῶν ἀεὶ προσέχοντες Iust.Nou.3 proem.