denudo

From LSJ

Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold

Menander, Monostichoi, 276

Latin > English

denudo denudare, denudavi, denudatus V TRANS :: strip, denude, lay bare, uncover; reveal/disclose; expose; rob/plunder/despoil

Latin > English (Lewis & Short)

dē-nūdo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to lay bare, make naked, denude.
I i. q., nudo, to uncover (rare but class.).
   A Lit.: denudatis ossibus, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 106: ne Verres denudetur a pectore, ne cicatrices populus Romanus aspiciat, id. Verr. 2, 5, 13: capita cum superciliis denudanda tonsori praebuimus, Petr. 103, 3: matresfamilias et adultas aetate virgines, Suet. Aug. 69: (surculi) medullam, Varr. R. R. 1, 41, 2: femur virginis, Vulg. Judith, 9, 2.—
   B Trop., to disclose, reveal, detect, betray, expose: denudavit mihi suum consilium, Liv. 44, 38; cf. id. 42, 13: multa incidunt quae invitos denudent, Sen. Tranq. 15: arcana amici, Vulg. Sir. 27, 17.—
II i. q., spolio, to strip, plunder. *
   A Lit.: civibus Romanis crudelissime denudatis ac divenditis, Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 15.— *
   B Trop.: ne dum novo et alieno ornatu velis ornare juris civilis scientiam, suo quoque eam concesso et tradito spolies atque denudes, id. de Or. 1, 55, 235.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēnūdō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 mettre à nu, découvrir : denudari a pectore Cic. Verr. 2, 5, 32, avoir la poitrine mise à nu || [fig.] dévoiler, révéler : suum consilium Liv. 44, 38, 1, faire connaître son projet ; multa incidunt quæ invitos denudent Sen. Tranq. 17, 1, bien des choses arrivent pour nous trahir malgré nous
2 dépouiller de, priver de [avec abl.]: Cic. de Or. 1, 235.

Latin > German (Georges)

dē-nūdo, āvī, ātum, āre, entblößen, d.i. I) aufdecken, ossa, Pacuv. fr.: femur virginis, Vulg.: matres familias, Suet.: alqm a pectore, Cic. – übtr., a) von Truppen entblößen, bloßstellen, Veget. mil. 3, 17, p. 101, 19 L. – b) aufdecken, offenbaren, inscientiam suam, Varro LL.: alci consilium suum, Liv.: arcana amici, Vulg. – II) berauben, cives Romanos omnes crudelissime, Lentul. in Cic. ep. 12, 15, 1. – m. Abl., alqm vestimentis, Vulg. Ezech. 13, 39 u. 23, 26: übtr., suo eam (iuris scientiam) concesso et tradito (ornatu) spoliare atque denudare, Cic. de or. 1, 235.

Latin > Chinese

denudo, as, are. :: 奪人衣