ναύει: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
(6_4)
 
(26)
 
Line 1: Line 1:
{{ls
{{ls
|lstext='''ναύει''': «ῥέει, βλύζει» Ἡσύχ.
|lstext='''ναύει''': «ῥέει, βλύζει» Ἡσύχ.
}}
{{grml
|mltxt=[[ναύει]] (Α)<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ῥέει, βλύζει».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αιολ. τ. του [[ναίω]] (II)].
}}
}}

Latest revision as of 12:01, 29 September 2017

Greek (Liddell-Scott)

ναύει: «ῥέει, βλύζει» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

ναύει (Α)
(κατά τον Ησύχ.) «ῥέει, βλύζει».
[ΕΤΥΜΟΛ. Αιολ. τ. του ναίω (II)].