ὅμοιος: Difference between revisions

5,221 bytes added ,  31 December 2018
5
(T21)
(5)
Line 21: Line 21:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(on the [[accent]] cf. (Chandler §§ 384,385); Winer s Grammar, 52 (51); [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. § 11Anm. 9), ὁμοία, ὅμοιον, [[also]] of [[two]] [[term]]. ([[once]] in the N. T., Rst G L T Tr WH; cf. Winer s Grammar, § 11,1; (Buttmann, 26 (23))) (from [[ὁμός]] ([[akin]] to [[ἅμα]] ([[which]] [[see]]), Latin similis, English [[same]], etc.)) (from [[Homer]] [[down]]), [[like]], [[similar]], resembling:<br /><b class="num">a.</b> [[like]] i. e. resembling: τίνι, in [[form]] or [[look]], Tr [[text]] WH marginal [[reading]] ὁμοιοις), T WH [[with]] the accusative (for dative)); ὁράσει, in [[appearance]], L WH Tr [[text]] ([[see]] [[below]]) in [[may]] be compared to a [[thing]], so in parables: [[like]] i. e. [[corresponding]] or equivalent to, the [[same]] as: ὅμοιον [[τούτοις]] τρόπον, T WH [[omit]]; Tr marginal [[reading]] brackets ὅμοιον); in [[mind]] and [[character]], τίνος (cf. Winer s Grammar, 195 (183) (cf. § 28,2); Buttmann, § 132,24), R G T Tr marginal [[reading]] ([[see]] [[above]]).
|txtha=(on the [[accent]] cf. (Chandler §§ 384,385); Winer s Grammar, 52 (51); [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. § 11Anm. 9), ὁμοία, ὅμοιον, [[also]] of [[two]] [[term]]. ([[once]] in the N. T., Rst G L T Tr WH; cf. Winer s Grammar, § 11,1; (Buttmann, 26 (23))) (from [[ὁμός]] ([[akin]] to [[ἅμα]] ([[which]] [[see]]), Latin similis, English [[same]], etc.)) (from [[Homer]] [[down]]), [[like]], [[similar]], resembling:<br /><b class="num">a.</b> [[like]] i. e. resembling: τίνι, in [[form]] or [[look]], Tr [[text]] WH marginal [[reading]] ὁμοιοις), T WH [[with]] the accusative (for dative)); ὁράσει, in [[appearance]], L WH Tr [[text]] ([[see]] [[below]]) in [[may]] be compared to a [[thing]], so in parables: [[like]] i. e. [[corresponding]] or equivalent to, the [[same]] as: ὅμοιον [[τούτοις]] τρόπον, T WH [[omit]]; Tr marginal [[reading]] brackets ὅμοιον); in [[mind]] and [[character]], τίνος (cf. Winer s Grammar, 195 (183) (cf. § 28,2); Buttmann, § 132,24), R G T Tr marginal [[reading]] ([[see]] [[above]]).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὅμοιος:''' ή (Ιων. και αρχ. Αττ.) [[ὁμοῖος]], -α, -ον ή -ος, -ον· Επικ. επίσης [[ὁμοίϊος]] (βλ. αυτ.), Αιολ. ὔμοιος· ([[ὁμός]]), Αρκαδ. ὑμοῖος.·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[παρόμοιος]], [[παρεμφερής]], Λατ. [[similis]], σε Όμηρ. κ.λπ.· παροιμ., τὸν ὁμοῖον [[ἄγει]] θεὸς ὣς τὸν ὁμοῖον, όμοιος στον όμοιο, σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, ὁ [[ὅμοιος]] τῷ ὁμοίῳ, σε Πλάτ.· συγκρ. <i>ὁμοιότερος</i>, αυτός που έχει μεγαλύτερη [[ομοιότητα]], στο ίδ.· υπερθ. <i>-ότατος</i>, ο [[πλέον]] [[παρεμφερής]], σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> = ὁ [[αὐτός]], ο [[ίδιος]], σε Όμηρ.· <i>ἓν καὶ ὅμοιον</i>, ένα και το αυτό, σε Πλάτ.· ὁμοῖον [[ἡμῖν]] [[ἔσται]], για μας θα είναι ακριβώς το ίδιο, Λατ. [[perinde]] erit, σε Ηρόδ.· σὺ δ' αἰνεῖν [[εἴτε]] με ψέγειν θέλεις, <i>ὁμοῖον</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> αυτός που τον μοιράζονται [[εξίσου]] όλοι, [[κοινός]], ὁμ. [[πόλεμος]], [[πόλεμος]] στον οποίο [[καθένας]] (δηλ. όλοι) λαμβάνει [[μέρος]], σε Όμηρ.· [[γῆρας]], [[θάνατος]], [[μοῖρα]], κοινά για όλους, στον ίδ.·<br /><b class="num">4.</b> [[ίσος]] σε ισχύ, [[ισοδύναμος]], [[ισάξιος]] [[αντίπαλος]], Λατ. par, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.<br /><b class="num">5.</b> [[παρόμοιος]] στον τρόπο σκέψης, [[ομόγνωμος]] με, [[σύμφωνος]] με, <i>τινι</i>, σε Ησίοδ.· απ' όπου (ενν. <i>ἑαυτῷ</i>), [[πάντοτε]] ο [[ίδιος]], [[αμετάβλητος]], [[ὅμοιος]] πρὸς τοὺς αὐτοὺς κινδύνους, σε Θουκ.<br /><b class="num">6.</b> <i>τὸ ὁμοῖον ἀνταποδιδόναι</i>, εκδικούμαι με τον ίδιο τρόπο, με τον οποίον αδικήθηκα, Λατ. par pari referre, σε Ηρόδ.· επίσης, <i>τὴν ὁμοίην</i> (ενν. [[χάριν]]) <i>διδόναι</i> ή <i>ἀποδιδόναι τινί</i>, στον ίδ.· τὴν ὁμοίην φέρεσθαι [[παρά]] τινος, [[λαμβάνω]] το ίδιο ως [[ανταπόδοση]] από κάποιον, στον ίδ.· <i>ἐπ' ἴσῃ καὶ ὁμοίᾳ</i> (βλ. [[ἴσος]] II. 2)·<br /><b class="num">7.</b> <i>ἐν ὁμοίῳ ποιεῖσθαί τι</i>, [[αξιολογώ]], [[θεωρώ]] [[κάτι]] [[εξίσου]] έντιμο, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">8.</b> <i>ἐκ τοῦ ὁμοίου</i>, με τον ίδιο τρόπο, όπως το [[ὁμοίως]], σε Θουκ.· ἐκ [[τῶν]] ὁμοίων, με ισοδύναμα προσόντα, σε δίκαιη [[μάχη]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για την [[ίδια]] [[θέση]] ή [[τάξη]], σε Ηρόδ.· <i>οἱ ὅμοιοι</i>, αριστοκράτες, ευγενείς, σε Ξεν., Αριστ. <b>Β.</b> Σύνταξη:<br /><b class="num">1.</b> απόλ., σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> το [[πρόσωπο]] ή το [[πράγμα]] με το οποίο είναι [[κάποιος]] ή [[κάτι]] όμοιο(ς) με δοτ., όπως το Λατ. [[similis]], σε Όμηρ. κ.λπ.· επίσης με γεν.· ελλειπτ. φράσεις, <i>κόμαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι</i> αντί κόμαι ταῖς [[τῶν]] Χαρίτων ὁμοῖαι, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> αυτό με το οποίο είναι όμοιο ένα [[πρόσωπο]] ή [[πράγμα]], σε αιτ. ἀθανάτῃσι φυὴν καὶ [[εἶδος]] ὁμοίη, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">4.</b> με απαρ., <i>θείειν ἀνέμοισιν ὁμοῖοι</i>, τρέχουν σαν τους ανέμους, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">5.</b> ακολουθ. από [[καί]], όπως το Λατ. [[perinde]] ac, σε Ηρόδ. κ.λπ. <b>Γ.</b> Επίρρ., [[συχνά]] στα ουδ. <i>ὅμοιον</i> και <i>ὅμοια</i>, Ιων. και αρχ. Αττ. <i>ὁμοῖον</i>, <i>ὁμοῖα</i>, κατά τον ίδιο τρόπο με, ὁμοῖα τοῖς [[μάλιστα]], σε Ηρόδ.· <i>ὁμοῖα τοῖς πρώτοισι</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> παρομοίως, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> ομαλ. επίρρ. [[ὁμοίως]], κατά τον ίδιο τρόπο με, με δοτ., σε Ηρόδ., Αττ.· ὁμ. [[καί]]..., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[εξίσου]] ισοδύναμα, στον ίδ., Αισχύλ.
}}
}}