3,273,006
edits
(6) |
(4) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσδέχομαι:''' Ιων. -[[δέκομαι]], μέλ. -[[δέξομαι]], Επικ. συγκοπτ. μτχ. αορ. βʹ [[ποτιδέγμενος]]· αποθ.<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δέχομαι]] ευχαρίστως, [[αποδέχομαι]], σε Ηρόδ.· [[δέχομαι]] φιλόξενα, σε Σοφ. κ.λπ.· [[δέχομαι]] σε έναν [[τόπο]], σε Θουκ.· [[δέχομαι]] ως πολίτη, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέχομαι]] σε μια [[συζήτηση]] [[κάτι]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Επικ. μτχ. [[ποτιδέγμενος]], αυτός που περιμένει ή προσδοκεί, σε Όμηρ.· ομοίως, προσδεκομένους [[τοιοῦτο]] [[οὐδέν]], σε Ηρόδ.· <i>τῷ Νικίᾳ προσδεχομένῳ ἦν</i>, ήταν σύμφωνα με την [[προσδοκία]] [[αυτού]], σε Θουκ.· με αιτ. και απαρ. μέλ., [[προσδοκώ]], [[προσμένω]] ότι, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[περιμένω]] υπομονετικά, σε Όμηρ. | |lsmtext='''προσδέχομαι:''' Ιων. -[[δέκομαι]], μέλ. -[[δέξομαι]], Επικ. συγκοπτ. μτχ. αορ. βʹ [[ποτιδέγμενος]]· αποθ.<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δέχομαι]] ευχαρίστως, [[αποδέχομαι]], σε Ηρόδ.· [[δέχομαι]] φιλόξενα, σε Σοφ. κ.λπ.· [[δέχομαι]] σε έναν [[τόπο]], σε Θουκ.· [[δέχομαι]] ως πολίτη, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέχομαι]] σε μια [[συζήτηση]] [[κάτι]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Επικ. μτχ. [[ποτιδέγμενος]], αυτός που περιμένει ή προσδοκεί, σε Όμηρ.· ομοίως, προσδεκομένους [[τοιοῦτο]] [[οὐδέν]], σε Ηρόδ.· <i>τῷ Νικίᾳ προσδεχομένῳ ἦν</i>, ήταν σύμφωνα με την [[προσδοκία]] [[αυτού]], σε Θουκ.· με αιτ. και απαρ. μέλ., [[προσδοκώ]], [[προσμένω]] ότι, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[περιμένω]] υπομονετικά, σε Όμηρ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσδέχομαι:''' ион. [[προσδέκομαι]], эп.-дор. [[ποτιδέχομαι]]<br /><b class="num">1)</b> оказывать (благосклонный) прием, (радушно) принимать (τινα Soph. etc.): τίς σε [[πύργος]] προσδέξεται; Eur. какой город даст тебе убежище?; π. τὸν βουλόμενον λέγειν Xen. принимать (всякого), кто имеет что-л. сказать;<br /><b class="num">2)</b> принимать в число граждан (τοὺς ἀπὸ Πελοποννήσου συνοίκους Plat.);<br /><b class="num">3)</b> принимать, допускать, соглашаться (λόγον ἀληθῆ Plat.): π. τὴν τῶν Ἀρκάδων συμμαχίαν Xen. заключить союз с аркадцами; ὁ δὲ ὡς τὸ ἐκ Δελφῶν ([[χρηστήριον]]) ἤκουσε, [[αὐτίκα]] προσεύχετό τε καὶ προσεδεξατο Her. когда же (Крез) услышал дельфийское прорицание, он отнесся (к нему) с благоговением и доверием; π. τὴν εἴς τι δαπάνην Polyb. принимать на себя расходы по чему-л.;<br /><b class="num">4)</b> ожидать, выжидать (τοὺς πολεμίους Xen., Polyb.): τὴν σὴν ποτιδέγμενοι ὁρμήν Hom. (гребцы), ожидающие твоего указания; τῷ Νικίᾳ προσδεχομένῳ ἦν τὰ παρὰ τῶν Ἐγεσταίων Thuc. для Никия не было неожиданностью то, что сделали эгестийцы. | |||
}} | }} |