πρόθεσις: Difference between revisions

4
(6)
(4)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πρόθεσις:''' ἡ ([[προτίθημι]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[έκθεση]] στο κοινό· λέγεται για νεκρό [[σώμα]], δημόσια [[έκθεση]] [[αυτού]] (πρβλ. [[προτίθημι]] II), σε Πλάτ., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> δημόσια [[δήλωση]], σε Αριστ.<br /><b class="num">3.</b> [[έκθεση]] της υπόθεσης, στον ίδ.<br /><b class="num">4.</b> <i>οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως</i>, άρτοι που τίθενται στην Αγία Τράπεζα από [[πριν]], [[άρτος]] μετάληψης, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> [[σκοπός]], [[πρόθεση]], σε Φιλιππ. [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">III.</b> [[υπόθεση]], [[υπολογισμός]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''πρόθεσις:''' ἡ ([[προτίθημι]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[έκθεση]] στο κοινό· λέγεται για νεκρό [[σώμα]], δημόσια [[έκθεση]] [[αυτού]] (πρβλ. [[προτίθημι]] II), σε Πλάτ., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> δημόσια [[δήλωση]], σε Αριστ.<br /><b class="num">3.</b> [[έκθεση]] της υπόθεσης, στον ίδ.<br /><b class="num">4.</b> <i>οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως</i>, άρτοι που τίθενται στην Αγία Τράπεζα από [[πριν]], [[άρτος]] μετάληψης, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> [[σκοπός]], [[πρόθεση]], σε Φιλιππ. [[παρά]] Δημ.<br /><b class="num">III.</b> [[υπόθεση]], [[υπολογισμός]], σε Πολύβ.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόθεσις:''' εως ἡ<b class="num">1)</b> выставление: π. τε καὶ ἐκφορὰ καὶ [[θήκη]] Plat. выставление (тела), вынос и погребение; ἡ π. τῶν ἄρτων NT хлебы предложения;<br /><b class="num">2)</b> публичное уведомление, извещение Arst.;<br /><b class="num">3)</b> постановка вопроса, положение: τὸ μὲν π. ἐστι, τὸ δὲ [[πίστις]] Arst. (речь состоит из двух частей): одна - положение, другая - доказательство;<br /><b class="num">4)</b> намерение: κατὰ (τὴν) πρόθεσιν Polyb. etc. преднамеренно, с умыслом;<br /><b class="num">5)</b> склонность, благожелательность (πρόθεσιν ἔχειν πρός τινα Polyb.): τῇ προθέσει τῆς καρδίας NT чистосердечно, искренне;<br /><b class="num">6)</b> грам. приставка.
}}
}}