προσλαμβάνω: Difference between revisions

nl
(4)
(nl)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσλαμβάνω:''' (fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> сверх того или дополнительно брать, прибавлять, присоединять: ἄρτον π. Xen. брать хлеб (к какому-л. блюду), т. е. есть с хлебом; πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (sc. κακὰ) [[προσλαβεῖν]] Aesch. прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие; πρὸς ἐκείνοις [[ἄλλην]] εὔκλειαν π. Xen. присоединить к этому новую славу; π. καιροὺς τοῦ [[πότε]] λεκτέον καὶ [[ἐπισχετέον]] Plat. уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться; προσλήψεσθαι τὴν ἐμπειρίαν Thuc. накопить опыт; [[προσλαβεῖν]] τινι σύμμαχόν τινα Xen. сделать кого-л. чьим-л. союзником; κἀκεῖνο βουλώμεθα [[προσλαβεῖν]] (ὅτι) Plut. мы хотели бы еще присовокупить (что); προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. (о мышцах) присоединенный тонкими связками; [[προσλαβεῖν]] τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. швырнуть в картину губку (губкой); τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst. меньшая посылка;<br /><b class="num">2)</b> укреплять, усиливать, увеличивать (ῥώμην καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut. с усилением доверия;<br /><b class="num">3)</b> брать с собой (ἱππέας καὶ πελταστάς Xen.);<br /><b class="num">4)</b> (о пище) принимать, вкушать ([[μηδέν]] NT);<br /><b class="num">5)</b> сверх того приобретать, получать: π. γνώμην τινός Polyb. получать чье-л. согласие; π. [[δόξαν]] ἑαυτῷ Xen. стяжать себе славу;<br /><b class="num">6)</b> склонять на свою сторону (τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.);<br /><b class="num">7)</b> принимать у себя, приглашать к себе (τινὰ διὰ τὸν ὑετὸν καὶ διὰ τὸ [[ψῦχος]] NT);<br /><b class="num">8)</b> совместно приниматься, принимать участие, оказывать содействие: προσλάβεσθε Arph. помогите (мне); τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat. помочь кому-л. в ответе; προσελάβετο - v. l. προσεβάλετο - [[τούτου]] τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her. он был сопричастен к этому несчастью финикиян.
|elrutext='''προσλαμβάνω:''' (fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> сверх того или дополнительно брать, прибавлять, присоединять: ἄρτον π. Xen. брать хлеб (к какому-л. блюду), т. е. есть с хлебом; πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (sc. κακὰ) [[προσλαβεῖν]] Aesch. прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие; πρὸς ἐκείνοις [[ἄλλην]] εὔκλειαν π. Xen. присоединить к этому новую славу; π. καιροὺς τοῦ [[πότε]] λεκτέον καὶ [[ἐπισχετέον]] Plat. уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться; προσλήψεσθαι τὴν ἐμπειρίαν Thuc. накопить опыт; [[προσλαβεῖν]] τινι σύμμαχόν τινα Xen. сделать кого-л. чьим-л. союзником; κἀκεῖνο βουλώμεθα [[προσλαβεῖν]] (ὅτι) Plut. мы хотели бы еще присовокупить (что); προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. (о мышцах) присоединенный тонкими связками; [[προσλαβεῖν]] τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. швырнуть в картину губку (губкой); τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst. меньшая посылка;<br /><b class="num">2)</b> укреплять, усиливать, увеличивать (ῥώμην καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut. с усилением доверия;<br /><b class="num">3)</b> брать с собой (ἱππέας καὶ πελταστάς Xen.);<br /><b class="num">4)</b> (о пище) принимать, вкушать ([[μηδέν]] NT);<br /><b class="num">5)</b> сверх того приобретать, получать: π. γνώμην τινός Polyb. получать чье-л. согласие; π. [[δόξαν]] ἑαυτῷ Xen. стяжать себе славу;<br /><b class="num">6)</b> склонять на свою сторону (τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.);<br /><b class="num">7)</b> принимать у себя, приглашать к себе (τινὰ διὰ τὸν ὑετὸν καὶ διὰ τὸ [[ψῦχος]] NT);<br /><b class="num">8)</b> совместно приниматься, принимать участие, оказывать содействие: προσλάβεσθε Arph. помогите (мне); τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat. помочь кому-л. в ответе; προσελάβετο - v. l. προσεβάλετο - [[τούτου]] τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her. он был сопричастен к этому несчастью финикиян.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-λαμβάνω bij... nemen, bij... krijgen:; πρὸς τοῖς παροῦσι δ ’ ἄλλα προσλαβεῖν θέλεις; wil je naast de bestaande ellende er nog andere bij krijgen? Aeschl. PV 321; erbij nemen, erbij krijgen:; αἰσχύνην... προσλαβεῖν ook nog schande over je heen krijgen Thuc. 5.111.3; ἄρτον προσέλαβε hij nam er brood bij Xen. Mem. 3.14.4; spec. als partner nemen, erbij winnen:; Σεύθην σύμμαχον... προσέλαβον ik wist Seuthes als bondgenoot te winnen Xen. An. 7.6.27; πόλεις δὲ τὰς μὲν βίᾳ, τὰς δ ’ ἑκούσας προσελάμβανε sommige steden won hij door geweld, andere door vrijwillige overgave Xen. Hell. 4.1.1; med. bij zich nemen, bij zich krijgen:. σῶμα νοσῶδες μικρᾶς ῥοπῆς ἔξωθεν δεῖται προσλαβέσθαι πρὸς τὸ κάμνειν een zwak lichaam behoeft slechts een klein zetje van buitenaf erbij te krijgen om ziek te worden Plat. Resp. 556e; προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν Petrus nam hem terzijde en begon hem terecht te wijzen NT Mt. 16.22.1; τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει προσλαμβάνεσθε neem wie zwak is in zijn geloof op in uw kring NT Rom. 14.1. vastgrijpen:; τᾷδέ με πρόσλαβε κουφίσας grijp mij hier vast en verlicht mijn pijn Soph. Tr. 1025; geneesk. vastzetten, fixeren:. προσλαβεῖν τὸ στῆθος πρὸς τὸν στῦλον πλατεῖ τινί fixeer de borstkas stevig met een brede band tegen de staander Hp. Art. 78. met iem. mede iets aanpakken, iem. bij iets (mee)helpen, met dat. en gen.:; ἐμὲ τῆς ἀποκρίσεως ὑμῖν δίκαιον τὰ νῦν προσλαμβάνειν het is goed dat ik jullie nu help bij de beantwoording Plat. Lg. 897d; ook med. abs.. προσλάβεσθε πρὸς θεῶν bij de goden, help (me) toch Aristoph. Pax 9.
}}
}}