ἱκέτης: Difference between revisions

1b
(2b)
(1b)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἱκέτης:''' ου (ῐ) ὁ просящий о защите, молящий об убежище или помощи (δαιμόνων Soph.; θεοῦ Her.; πατρῴων [[τάφων]] Thuc.; Ἀχαιῶν Plat.): ἱκέται τέ [[τοί]] εἰμεν Hom. мы молим тебя об убежище; ἱ. ἵζετο πρὸς [[τὤγαλμα]] Her. (Килон) искал убежища у изображения божества; τῆς γυναικὸς ἱ. γενόμενος Thuc. (Фемистокл), обратившись с мольбой об убежище к жене (Адмета).
|elrutext='''ἱκέτης:''' ου (ῐ) ὁ просящий о защите, молящий об убежище или помощи (δαιμόνων Soph.; θεοῦ Her.; πατρῴων [[τάφων]] Thuc.; Ἀχαιῶν Plat.): ἱκέται τέ [[τοί]] εἰμεν Hom. мы молим тебя об убежище; ἱ. ἵζετο πρὸς [[τὤγαλμα]] Her. (Килон) искал убежища у изображения божества; τῆς γυναικὸς ἱ. γενόμενος Thuc. (Фемистокл), обратившись с мольбой об убежище к жене (Адмета).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[suppliant]], also attributiv. <b class="b2">seeking refuge</b> (Il.),<br />Other forms: f. <b class="b3">ἱκέτις</b>, <b class="b3">-ιδος</b> (Hdt.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">ἱκέσιος</b> <b class="b2">belonging to the ἱκέτης etc.</b>, surname of Zeus as protector of the suppliants, (trag. etc.); 2. <b class="b3">ἱκεσία</b> <b class="b2">asking protection, supplication</b> (E., Aeschin.); 3. <b class="b3">ἱκετήσιος</b> = <b class="b3">ἱκέσιος</b> (ν 213), after <b class="b3">φιλοτήσιος</b> etc. (Chantr. Form. 41f.; Fraenkel Nom. ag. 2, 151f.); beside it <b class="b3">ἱκτήριος</b> from <b class="b3">ἱκτήρ</b> (s. <b class="b3">ἵκω</b>); through mixing <b class="b3">ἱκετηρία</b> (sc. <b class="b3">ῥάβδος</b>) prop. <b class="b2">the twig (of the laurel- or olive) of the suppliants</b> (IA), <b class="b3">ἱκετῆρες</b> = <b class="b3">ἱκέται</b> (S. O. T. 185; lyr.), <b class="b3">ἱκετηρίς</b> f. (Orph. H.); reversed <b class="b3">ἵκτης</b> (Lyc. 763); 4. <b class="b3">ἱκετικός</b> = <b class="b3">ἱκέσιος</b> (Ph., Aq.). 5. <b class="b3">Ίκέτυλλος</b> PN (Att. inscr.; Leumann Glotta 32, 219 a. 225 n. 1). Denomin. <b class="b3">ἱκετεύω</b> <b class="b2">be suppliant</b> (Il.) with <b class="b3">ἱκετεία</b> (Att.), also <b class="b3">ἱκέτευμα</b> (Th.), <b class="b3">ἱκέτευσις</b> (Suid.) = <b class="b3">ἱκεσία</b>; <b class="b3">ἱκετευτικός</b> (Sch.).<br />Origin: IE [Indo-European] [893] <b class="b2">*seik-</b> <b class="b2">reach, grasp the hand</b><br />Etymology: From <b class="b3">ἵκω</b>, <b class="b3">ἱκέσθαι</b>, s. v.; several details on the formation in Fraenkel Nom. ag. (s. index); on the meaning J. van Herten <b class="b3">Θρησκεία</b>, <b class="b3">εὑλάβεια</b>, <b class="b3">ἱκέτης</b>. Diss. Utrecht. Amsterdam 1934.
}}
}}