3,274,789
edits
(4) |
(2b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ῥόδον:''' эол. [[βρόδον]] τό роза HH, Pind. etc.: ῥόδοις ἐστεφανωμένος Arph. увенчанный розами; ῥόδα μ᾽ εἴρηκας Arph. твои слова мне (приятны как) розы. | |elrutext='''ῥόδον:''' эол. [[βρόδον]] τό роза HH, Pind. etc.: ῥόδοις ἐστεφανωμένος Arph. увенчанный розами; ῥόδα μ᾽ εἴρηκας Arph. твои слова мне (приятны как) розы. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[rose]] (h. Cer.).<br />Other forms: Aeol. <b class="b3">βρόδον</b> OK<br />Dialectal forms: Myc. [[wodowe]] \/<b class="b2">wordo-wen</b>\/ epithet of oil, s. Chadwick-Baumbach 243, Lejeune Mémoires 2, 26.<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">ῥοδο-δάκτυλος</b> [[rosyfingered]], adjunct of <b class="b3">Ήώς</b> (Hom.), <b class="b3">βροδο-δάκτυλος</b> of the moon (Sapph.); cf. Leumann Hom. Wörter 18 n. 9), <b class="b3">κυνό-ρροδον</b> n. <b class="b2">dog rose, Rosa canina</b> (Thphr.; Strömberg Pfl.namen 30 a. 98).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">ῥοδ-έα</b>, <b class="b3">-έη</b>, <b class="b3">-ῆ</b> f. <b class="b2">rose tree</b> (Archil.); 2. -(<b class="b3">ε)ών</b>, -(<b class="b3">ε)ῶνος</b> m. <b class="b2">bed of roses</b> (AP, pap.) with <b class="b3">-ωνιά</b> f. <b class="b2">bed of roses, rose garden, rose tree</b> (Hecat.; Scheller Oxytonierung 70); 3. <b class="b3">-ιη</b> f. <b class="b2">bed of roses</b> (Mycale IVa); 4. <b class="b3">-όεις</b> <b class="b2">of roses</b> (Ψ 186, B., E. in lyr.), <b class="b3">-εος</b> [[id]], [[roselike]] (poet. h. Cer.), <b class="b3">-ινος</b> <b class="b2">of roses</b> (Anacr.); on the adj. s. Schmid <b class="b3">-εος</b> und <b class="b3">-ειος</b> 47 w. n.1, Zumbach Neuerungen 14, and Forderer Gnomon 30, 96; 5. <b class="b3">-άριον</b> n. <b class="b2">rose ornament</b> (pap.), <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ίδος</b> f. <b class="b2">rose pastille</b> (Dsc.); 6. <b class="b3">-ίτης</b> m. <b class="b2">rose wine</b> (Dsc.; Redard 98), <b class="b3">-ῖτις</b> f. n. of a stone, because of the colour (Plin.; Redard 60); 7. <b class="b3">-ουντία</b> f. <b class="b2">dish flavoured with roses</b> (Ath.; as if from <b class="b3">*ῥοδοῦς</b>; cf. Scheller l.c. w. n.1); 8. <b class="b3">-ίζω</b> <b class="b2">to cover with roses</b>, of a tomb, with <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ίσια</b> pl. = Lat. [[Rosalia]] (Asia Minor), also <b class="b2">to make smell like roses</b> (Thphr., Alex. Aphr.), intr. <b class="b2">to resemble a rose</b> (Dsc.); 9. also the islandname `<b class="b3">Ρόδος</b> ? (Georgacas Beitr. z. Namenforsch. 6,155).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran. ?<br />Etymology: PGr. <b class="b3">Ϝρόδον</b> (= Aeol. <b class="b3">βρόδον</b>) comes from the east, pob. first like Arm. [[vard]] [[rose]] from OIran. <b class="b2">*u̯r̥da-</b> ( > NPers. [[gul]] <b class="b2">id.</b>); Schwyzer 344 n. 2 with Schulze (s.bel.). To this also Aram. [[wardā]]', Arab. [[ward]] <b class="b2">id.</b> Further history debated; after Mayrhofer Arch. Or. 18, 74 from Arab. [[warada]] [[bloom]], [[waruda]] <b class="b2">be red</b>; recalled by Mayrhofer Sprache 7(1961)185. Diff. Schulze BerlAkSb. 1910, 806ff.: with Germ., e.g. OE [[word]] <b class="b2">thorn-bush</b>, Lat. [[rubus]] <b class="b2">blackberry-bush</b> from IE <b class="b2">*u̯r̥dho-</b>; to be rejected. Pelasgian etymology by v. Windekens Le Pélasgique 132. -- From Greek prob. Lat. [[rosa]], in detail unlear (s. W.-Hofmann s.v.). | |||
}} | }} |