ἀνίημι: Difference between revisions

1a
(1)
(1a)
Line 42: Line 42:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνίημι:''' <b class="num">1)</b> пускать или посылать вверх, испускать (ἀήτας Hom.; [[ἄφρον]] Aesch.; πνεῦμ᾽ ἐκ πνευμόνων Eur.): [[κρῆναι]], ἃς ἀνῆκε [[θεός]] Eur. источники, которые забили по велению божества; φόνου σταγόνας ἀ. Soph. покрываться каплями крови; [[πῦρ]] καὶ φλόγα ἀπ᾽ [[αὐτοῦ]] [[ἀνεῖναι]] Thuc. воспламениться;<br /><b class="num">2)</b> выпускать, рождать, производить (καρπόν HH; κνώδαλα Aesch.; βλαστούς Plut.); med. возникать: [[κίνδυνος]] ἀνεῖταί τινος Arph. возникает опасность для чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> отпускать, освобождать (δεσμῶν, sc. τινα Hom.; ἐκ [[κατώρυχος]] στέγης τινα Soph.; τὸν [[αἴτιον]] Lys.): [[ὕπνος]] ἀνῆκέ με Hom., Plat.; сон оставил меня, т. е. я проснулся; ὥς μιν ὁ [[οἶνος]] ἀνῆκε Her. когда хмель вышел у него из головы; ἄνετέ με παράγοροι Soph. перестаньте меня утешать; ἀ. τινὶ τὸν δασμόν Plut. освобождать кого-л. от дани; [[ἀνειμένος]] Soph., Eur., Plat.; несдержанный, разнузданный; τὸ ἀνειμένον εἴς и πρός τι Plut. неудержимое влечение к чему-л.; θάνατόν τινι ἀ. Eur. даровать кому-л. жизнь; ἀ. τὴν πόλιν τῆς φρουρᾶς Plut. вывести гарнизон из города; ἀ. κόμαν Eur., Plut.; распускать волосы; πέπλοι ἀνειμένοι Eur. распущенные одежды;<br /><b class="num">4)</b> освобождать от запоров, т. е. открывать, отворять (πύλας Hom.; [[θύρετρα]] Eur.); снимать, вскрывать (σήμαντρα Eur.);<br /><b class="num">5)</b> med. обнажать (κόλπον Hom.); сдирать шкуру, обдирать (αἶγας Hom., λαγόνας Eur.);<br /><b class="num">6)</b> отпускать; ослаблять ([[τόξον]] Her.; ἡνίας τινί Plut.); перен. смягчать (λόγον Eur.; πόλεμον Thuc.): ἀνεὶς ἵππον Soph. дав повод коню; εἰς [[τάχος]] ἀ. τοὺς ἵππους Xen. пускать коней во весь опор; ἀ. [[φυλακάς]] Eur. и φυλακήν Thuc. ослаблять бдительность; ἀ. τὸν δρόμον Plut. замедлять продвижение; τὸ ἀνειμένον τῆς γνώμης Thuc. упадок духа, уныние; ὁ [[νόμος]] ἀνεῖται Eur. закон теряет силу; ὁρᾶν, [[ὅτῳ]] τρόπῳ μὴ ἀνεθήσεται τὰ πράγματα Thuc. следить, как бы дела не пришли в расстройство;<br /><b class="num">7)</b> спускать с привязи, натравливать (τὰς κύνας Xen.);<br /><b class="num">8)</b> оставлять невозделанным: ἀ. χώραν μηλοβότον Isocr. превратить страну в пастбище;<br /><b class="num">9)</b> культ. сохранять нетронутым, т. е. посвящать ([[τέμενος]] [[ἅπαν]] Thuc.; [[χωρίον]] τῷ θεῷ Plut.): [[ἄλσος]] ἀνειμένον Plat. священная роща;<br /><b class="num">10)</b> побуждать, заставлять (ἄοιδὸν [[ἀειδέμεναι]], τινὰ Αἴγυπτόν δ᾽ [[ἰέναι]] Hom.);<br /><b class="num">11)</b> разрешать, позволять, допускать (τινὰ πρός τι Her.; τὸ [[σῶμα]] ἐπὶ ῥᾳδιουργίαν Xen.): ἀ. ἑωυτὸν ἐς παιγνίην Her. предаваться забавам; [[ἀνειμένος]] ἐς τὸ [[ἐλεύθερον]] Her. предоставленный самому себе; ἀ. τρίχας αὔξεσθαι Her. отращивать волосы; ποιεῖν τι ἀ. τινί Xen. и τινά Plat. разрешать кому-л. делать что-л.; οἱ ἐς τὴν πόλεμον ἀνειμένοι Her. посвятившие себя военному делу; ὁ εἰς τὸ [[κέρδος]] λῆμ᾽ ἔχων ἀνειμένον Eur. своекорыстный человек;<br /><b class="num">12)</b> слабеть, утихать, уменьшаться (οὐκ [[ἀνίει]] τὰ πνεύματα Her.; αἱ ἐπιθυμίαι ἄνείκασι Arst.): ὁ [[Κῦρος]] οὐδὲν [[μᾶλλον]] [[ἀνίει]] Xen. Кир не унимался; αἱ τιμαὶ ἀνείκασι Dem. цены упали; οὐκ [[ἀνίει]] [[ἐπιών]] Her. он неотступно преследовал (противника); ἀ. τινός Thuc., Eur., Arph.; прекращать что-л.
|elrutext='''ἀνίημι:''' <b class="num">1)</b> пускать или посылать вверх, испускать (ἀήτας Hom.; [[ἄφρον]] Aesch.; πνεῦμ᾽ ἐκ πνευμόνων Eur.): [[κρῆναι]], ἃς ἀνῆκε [[θεός]] Eur. источники, которые забили по велению божества; φόνου σταγόνας ἀ. Soph. покрываться каплями крови; [[πῦρ]] καὶ φλόγα ἀπ᾽ [[αὐτοῦ]] [[ἀνεῖναι]] Thuc. воспламениться;<br /><b class="num">2)</b> выпускать, рождать, производить (καρπόν HH; κνώδαλα Aesch.; βλαστούς Plut.); med. возникать: [[κίνδυνος]] ἀνεῖταί τινος Arph. возникает опасность для чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> отпускать, освобождать (δεσμῶν, sc. τινα Hom.; ἐκ [[κατώρυχος]] στέγης τινα Soph.; τὸν [[αἴτιον]] Lys.): [[ὕπνος]] ἀνῆκέ με Hom., Plat.; сон оставил меня, т. е. я проснулся; ὥς μιν ὁ [[οἶνος]] ἀνῆκε Her. когда хмель вышел у него из головы; ἄνετέ με παράγοροι Soph. перестаньте меня утешать; ἀ. τινὶ τὸν δασμόν Plut. освобождать кого-л. от дани; [[ἀνειμένος]] Soph., Eur., Plat.; несдержанный, разнузданный; τὸ ἀνειμένον εἴς и πρός τι Plut. неудержимое влечение к чему-л.; θάνατόν τινι ἀ. Eur. даровать кому-л. жизнь; ἀ. τὴν πόλιν τῆς φρουρᾶς Plut. вывести гарнизон из города; ἀ. κόμαν Eur., Plut.; распускать волосы; πέπλοι ἀνειμένοι Eur. распущенные одежды;<br /><b class="num">4)</b> освобождать от запоров, т. е. открывать, отворять (πύλας Hom.; [[θύρετρα]] Eur.); снимать, вскрывать (σήμαντρα Eur.);<br /><b class="num">5)</b> med. обнажать (κόλπον Hom.); сдирать шкуру, обдирать (αἶγας Hom., λαγόνας Eur.);<br /><b class="num">6)</b> отпускать; ослаблять ([[τόξον]] Her.; ἡνίας τινί Plut.); перен. смягчать (λόγον Eur.; πόλεμον Thuc.): ἀνεὶς ἵππον Soph. дав повод коню; εἰς [[τάχος]] ἀ. τοὺς ἵππους Xen. пускать коней во весь опор; ἀ. [[φυλακάς]] Eur. и φυλακήν Thuc. ослаблять бдительность; ἀ. τὸν δρόμον Plut. замедлять продвижение; τὸ ἀνειμένον τῆς γνώμης Thuc. упадок духа, уныние; ὁ [[νόμος]] ἀνεῖται Eur. закон теряет силу; ὁρᾶν, [[ὅτῳ]] τρόπῳ μὴ ἀνεθήσεται τὰ πράγματα Thuc. следить, как бы дела не пришли в расстройство;<br /><b class="num">7)</b> спускать с привязи, натравливать (τὰς κύνας Xen.);<br /><b class="num">8)</b> оставлять невозделанным: ἀ. χώραν μηλοβότον Isocr. превратить страну в пастбище;<br /><b class="num">9)</b> культ. сохранять нетронутым, т. е. посвящать ([[τέμενος]] [[ἅπαν]] Thuc.; [[χωρίον]] τῷ θεῷ Plut.): [[ἄλσος]] ἀνειμένον Plat. священная роща;<br /><b class="num">10)</b> побуждать, заставлять (ἄοιδὸν [[ἀειδέμεναι]], τινὰ Αἴγυπτόν δ᾽ [[ἰέναι]] Hom.);<br /><b class="num">11)</b> разрешать, позволять, допускать (τινὰ πρός τι Her.; τὸ [[σῶμα]] ἐπὶ ῥᾳδιουργίαν Xen.): ἀ. ἑωυτὸν ἐς παιγνίην Her. предаваться забавам; [[ἀνειμένος]] ἐς τὸ [[ἐλεύθερον]] Her. предоставленный самому себе; ἀ. τρίχας αὔξεσθαι Her. отращивать волосы; ποιεῖν τι ἀ. τινί Xen. и τινά Plat. разрешать кому-л. делать что-л.; οἱ ἐς τὴν πόλεμον ἀνειμένοι Her. посвятившие себя военному делу; ὁ εἰς τὸ [[κέρδος]] λῆμ᾽ ἔχων ἀνειμένον Eur. своекорыстный человек;<br /><b class="num">12)</b> слабеть, утихать, уменьшаться (οὐκ [[ἀνίει]] τὰ πνεύματα Her.; αἱ ἐπιθυμίαι ἄνείκασι Arst.): ὁ [[Κῦρος]] οὐδὲν [[μᾶλλον]] [[ἀνίει]] Xen. Кир не унимался; αἱ τιμαὶ ἀνείκασι Dem. цены упали; οὐκ [[ἀνίει]] [[ἐπιών]] Her. он неотступно преследовал (противника); ἀ. τινός Thuc., Eur., Arph.; прекращать что-л.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[For quantities, ἀνι epic, ἀνῑ- [[attic]]; but Hom. has ἀνῑει, ἀνῑέμενος.] [The forms [[ἀνιεῖς]], -εῖ are formed as if they were from ἀνιέω.] [The Homeric forms in ἀνεσ- are created as if from ἀν-έζω.] [The Ionic [[form]] [[ἀνέωνται]] is formed as if from ἀν-εόω.]<br /><b class="num">I.</b> to [[send]] up or [[forth]], Hom., etc.; of the [[earth]], to make [[spring]] up, Hhymn.; of females, to [[produce]], Soph.:— Pass. to be sent up, produced, Aesch., etc.; to [[send]] up from the [[grave]] or [[nether]] [[world]], Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[send]] [[back]], put [[back]], [[open]], Hom., Eur.<br /><b class="num">III.</b> to let go, [[leave]], Hom., etc.; c. gen. rei, δεσμῶν [[ἀνίει]] loosed them from bonds, Od.: to let go [[unpunished]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> ἀν. τινί to let [[loose]] at one, ἀν. κύνας, Lat. [[canes]] immittere, Xen.; [[hence]], ἄφρονα τοῦτον ἀνέντες Il.: c. inf. to set on or [[urge]] to do a [[thing]], Hom.<br /><b class="num">3.</b> ἀν. τινὰ πρός τι to let go for any [[purpose]], Hdt.; ἀν. τινὰ μανίας to set [[free]] from [[madness]], Eur.<br /><b class="num">4.</b> to let, [[allow]] one to do a [[thing]], c. acc. et inf., Hdt., etc.: —so, ἀν. κόμην to let it [[hang]], [[loosen]], Eur.<br /><b class="num">5.</b> Mid., c. acc., κόλπον ἀνιεμένη baring her [[breast]], Il.; αἶγας ἀνιέμενοι flaying goats, Od.<br /><b class="num">6.</b> to let go [[free]], [[leave]] [[untilled]], of [[ground]] dedicated to a god, Thuc.:—Pass. to [[devote]] [[oneself]], [[give]] [[oneself]] up, Hdt.; of animals dedicated to a god, [[which]] are let [[range]] at [[large]], Hdt.; esp. in perf. [[pass]]. [[part]]. [[ἀνειμένος]], Soph., etc.<br /><b class="num">7.</b> to [[slacken]], [[relax]], let [[down]], [[unstring]], Hdt., Plat.:—then, to [[remit]], [[neglect]], [[give]] up, Soph., Thuc., etc.:—Pass. to be treated [[remissly]], Thuc.<br /><b class="num">8.</b> so intr. in Act. to [[slacken]], [[abate]], of the [[wind]], Soph., etc.; οὐδὲν ἀνιέναι not to [[give]] way at all, Xen.:—c. [[part]]. to [[give]] up or [[cease]] doing, ὕων οὐκ [[ἀνίει]] [ὁ [[θεός]] Hdt.:—c. gen. to [[cease]] from a [[thing]], Eur., Thuc.
}}
}}