φαίνω: Difference between revisions

3,394 bytes added ,  10 January 2019
1b
(4b)
(1b)
Line 42: Line 42:
{{elru
{{elru
|elrutext='''φαίνω:''' эп. тж. [[φαείνω|φᾰείνω]] (fut. φᾰνῶ и φᾱνῶ, aor. 1 [[ἔφηνα]] дор. ἔφανα, pf. [[πέφηνα]]; pass.: fut. φανήσομαι aor. 1 ἐφάνθην - эп. [[ἐφαάνθην]], aor. 2 [[ἐφάνην]] с ᾰ, pf. [[πέφασμαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> светить(ся) (ἐν τῇ σκοτίᾳ NT; φ. τινί Hom., Arph.): δεινώ οἱ [[ὄσσε]] [[φάανθεν]] Hom. страшно сверкнули ее очи; ἐφαίνετο [[πῦρ]] Xen. блеснул огонь;<br /><b class="num">2)</b> (об огне, свете) добывать: ἔιρηνα [[φῶς]] Soph. (ударами камня о камень) я высек огонь;<br /><b class="num">3)</b> являть, показывать, обнаруживать (τί τινι Hom.): [[φῆναι]] [[τέρας]] Hom. дать знамения; ἐφάνη [[σῆμα]] Hom. появилось знамение; ἐς τὸ [[φῶς]] φ. τι Soph. извлекать что-л. на свет, выявлять, обнаруживать; νοήματα φ. Hom. открывать (свои) мысли; ἀρετὴν [[φαινέμεν]] Hom. показывать (свою) доблесть; εὔνοιαν [[φαίνων]] Her. доброжелательно; φ. [[ὀργάς]] Aesch. давать волю гневу; φανεῖσα [[φάμα]] Παρνασοῦ Soph. раздавшийся с Парнаса глас; [[σάλπιγξ]] [[γήρυμα]] φαινέτω στρατῷ Aesch. пусть труба возвестит войску; φ. ἐπιβουλήν Xen. раскрывать заговор; ἔφαινε τὸν ἐόντα λόγον Her. он рассказал как было дело; [[φῆναι]] κακῶν ἔκλυσιν Eur. положить конец невзгодам; τὰ φαινόμενα Polyb. небесные явления (ср. 9); τὰ ἐκ τοῦ λόγου φαινόμενα Dem. то, что вытекает из (данной) речи; οἴῳ φαινομένη Hom. одному лишь (Ахиллу) видимая; [[φάνεν]] οἱ βραχίονες Hom. у него обнажились руки; φάνητε τῶν στρατηγῶν ἀξιοστρατηγότεροι Xen. покажите, что вы достойнее самих полководцев; [[πόθεν]] φαίνῃ; Xen. откуда ты?; οὖροι φαίνοντο Hom. поднимались ветры; φ. ἀοιδήν Hom. или ᾠδάν Theocr. запеть песню;<br /><b class="num">4)</b> показывать, указывать: φ. τινὶ ὁδὸν νέεσθαι Hom. указывать кому-л. обратный путь;<br /><b class="num">5)</b> доносить, разоблачать (τινὶ τοὺς δρῶντάς τι Soph.; τινὰ τοῖς πρυτάνεσι Arph.): τὰ φανθέντα Dem. имущество, указанное как подлежащее аресту;<br /><b class="num">6)</b> (о войсках у лакедемонян) посылать: φρουρὰ πεφασμένη ἐπί τινα Xen. войска, двинутые против кого-л.;<br /><b class="num">7)</b> показывать в отражении, отражать (τὰ κύματα φαίνει τινά Theocr.);<br /><b class="num">8)</b> чаще med. обнаруживаться с очевидностью, быть очевидным, (п)оказываться: τῶν [[ἡλίκων]] διαφέρων ἐφαίνετο Xen. он явно отличился среди сверстников; [[ἁπλοῦς]] τις [[λόγος]] καὶ φαινόμενος Polyb. простая и ясная речь; ἐὰν ἐγὼ φαίνωμαι ἀδικεῖν Xen. если оказалось бы, что я виноват;<br /><b class="num">9)</b> med. казаться, представляться: μὴ ὢν φαίνεσθαί τι Xen. казаться чем-л., не будучи им (на деле); [[πῶς]] [[ὔμμιν]] φαίνεται εἶναι; Hom. каким он вам кажется?; τὸ φαινόμενον λέγειν Polyb. или [[εἰπεῖν]] Plut. говорить то, что кажется, высказывать личное мнение; ὥς γ᾽ ἐμοὶ φαίνεται Plat. как мне кажется; (в ответах) φαίνεται Plat. кажется, по-видимому; τὸ δι᾽ ὄψεως φαινόμενον Plat. зрительные образы; τὰ ἐμοὶ φαινόμενα Plat. мои личные представления; [[οὐδαμοῦ]] ἂν φανῆναι Plat. не производить никакого впечатления.
|elrutext='''φαίνω:''' эп. тж. [[φαείνω|φᾰείνω]] (fut. φᾰνῶ и φᾱνῶ, aor. 1 [[ἔφηνα]] дор. ἔφανα, pf. [[πέφηνα]]; pass.: fut. φανήσομαι aor. 1 ἐφάνθην - эп. [[ἐφαάνθην]], aor. 2 [[ἐφάνην]] с ᾰ, pf. [[πέφασμαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> светить(ся) (ἐν τῇ σκοτίᾳ NT; φ. τινί Hom., Arph.): δεινώ οἱ [[ὄσσε]] [[φάανθεν]] Hom. страшно сверкнули ее очи; ἐφαίνετο [[πῦρ]] Xen. блеснул огонь;<br /><b class="num">2)</b> (об огне, свете) добывать: ἔιρηνα [[φῶς]] Soph. (ударами камня о камень) я высек огонь;<br /><b class="num">3)</b> являть, показывать, обнаруживать (τί τινι Hom.): [[φῆναι]] [[τέρας]] Hom. дать знамения; ἐφάνη [[σῆμα]] Hom. появилось знамение; ἐς τὸ [[φῶς]] φ. τι Soph. извлекать что-л. на свет, выявлять, обнаруживать; νοήματα φ. Hom. открывать (свои) мысли; ἀρετὴν [[φαινέμεν]] Hom. показывать (свою) доблесть; εὔνοιαν [[φαίνων]] Her. доброжелательно; φ. [[ὀργάς]] Aesch. давать волю гневу; φανεῖσα [[φάμα]] Παρνασοῦ Soph. раздавшийся с Парнаса глас; [[σάλπιγξ]] [[γήρυμα]] φαινέτω στρατῷ Aesch. пусть труба возвестит войску; φ. ἐπιβουλήν Xen. раскрывать заговор; ἔφαινε τὸν ἐόντα λόγον Her. он рассказал как было дело; [[φῆναι]] κακῶν ἔκλυσιν Eur. положить конец невзгодам; τὰ φαινόμενα Polyb. небесные явления (ср. 9); τὰ ἐκ τοῦ λόγου φαινόμενα Dem. то, что вытекает из (данной) речи; οἴῳ φαινομένη Hom. одному лишь (Ахиллу) видимая; [[φάνεν]] οἱ βραχίονες Hom. у него обнажились руки; φάνητε τῶν στρατηγῶν ἀξιοστρατηγότεροι Xen. покажите, что вы достойнее самих полководцев; [[πόθεν]] φαίνῃ; Xen. откуда ты?; οὖροι φαίνοντο Hom. поднимались ветры; φ. ἀοιδήν Hom. или ᾠδάν Theocr. запеть песню;<br /><b class="num">4)</b> показывать, указывать: φ. τινὶ ὁδὸν νέεσθαι Hom. указывать кому-л. обратный путь;<br /><b class="num">5)</b> доносить, разоблачать (τινὶ τοὺς δρῶντάς τι Soph.; τινὰ τοῖς πρυτάνεσι Arph.): τὰ φανθέντα Dem. имущество, указанное как подлежащее аресту;<br /><b class="num">6)</b> (о войсках у лакедемонян) посылать: φρουρὰ πεφασμένη ἐπί τινα Xen. войска, двинутые против кого-л.;<br /><b class="num">7)</b> показывать в отражении, отражать (τὰ κύματα φαίνει τινά Theocr.);<br /><b class="num">8)</b> чаще med. обнаруживаться с очевидностью, быть очевидным, (п)оказываться: τῶν [[ἡλίκων]] διαφέρων ἐφαίνετο Xen. он явно отличился среди сверстников; [[ἁπλοῦς]] τις [[λόγος]] καὶ φαινόμενος Polyb. простая и ясная речь; ἐὰν ἐγὼ φαίνωμαι ἀδικεῖν Xen. если оказалось бы, что я виноват;<br /><b class="num">9)</b> med. казаться, представляться: μὴ ὢν φαίνεσθαί τι Xen. казаться чем-л., не будучи им (на деле); [[πῶς]] [[ὔμμιν]] φαίνεται εἶναι; Hom. каким он вам кажется?; τὸ φαινόμενον λέγειν Polyb. или [[εἰπεῖν]] Plut. говорить то, что кажется, высказывать личное мнение; ὥς γ᾽ ἐμοὶ φαίνεται Plat. как мне кажется; (в ответах) φαίνεται Plat. кажется, по-видимому; τὸ δι᾽ ὄψεως φαινόμενον Plat. зрительные образы; τὰ ἐμοὶ φαινόμενα Plat. мои личные представления; [[οὐδαμοῦ]] ἂν φανῆναι Plat. не производить никакого впечатления.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[φάω]<br />A. Act. to [[bring]] to [[light]], make to [[appear]], Hom., etc.:—Mid. to [[exhibit]] as one's own, Soph.<br />b. to [[shew]] [[forth]], make [[known]], [[reveal]], [[disclose]], [[shew]], Od., Soph. etc.: [[γόνον]] Ἑλένηι φ. to [[shew]] her a [[child]], i. e. [[grant]] her to [[bear]] one, Od.<br /><b class="num">2.</b> of [[sound]], to make it [[clear]] to the ear, make it [[ring]] [[clear]], Od., Aesch.<br /><b class="num">3.</b> to make [[clear]], [[explain]], [[expound]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> in [[attic]] to [[inform]] [[against]] one, to [[indict]], [[impeach]], Ar.:— to [[inform]] of a [[thing]] as contraband, Ar.: Pass., τὰ φανθέντα articles informed [[against]] as contraband, Dem.<br />b. absol. to [[give]] [[information]], Xen.<br /><b class="num">5.</b> φαίνειν φρουράν at [[Sparta]], to [[proclaim]] a [[levy]], [[call]] out the [[array]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> absol. to [[give]] [[light]], Od.; so of the sun, [[moon]], etc., φ. τινί Ar., Theocr.; so of the [[Dioscuri]] [[shining]] in mid-air, Eur.; ἀγανὴ φαίνουσ' [[ἐλπίς]] [[soft]] [[shining]] [[hope]], Aesch.<br /><b class="num">III.</b> Hom. uses the ionic aor. [[φάνεσκε]] [[really]] intr., appeared:— also perf. 2 [[πέφηνα]] is intr., Hdt., Soph., Dem.<br />B. Pass. to [[come]] to [[light]], be [[seen]], [[appear]], Hom.; of [[fire]], to [[shine]] [[brightly]], Hom.:—often of the [[rising]] of [[heavenly]] bodies, Il., Hes.; of daybreak, φάνη [[ῥοδοδάκτυλος]] Ἠώς Hom.<br /><b class="num">2.</b> of persons, to [[come]] [[into]] [[being]], φανεὶς [[δύστηνος]] [[born]] to [[misery]], Soph.; [[δοῦλος]] [[φανείς]] shewn to be, having [[become]], a [[slave]], Soph.:—also of events, [[τέλος]] [[πέφανται]] Il.; τὸ φανθέν [[what]] has [[once]] [[come]] to [[light]], Soph., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[appear]] to be so and so, c. inf., [[ἥτις]] ἀρίστη φαίνεται [[εἶναι]] Od.; τοῦτό μοι θειότατον φαίνεται [[γενέσθαι]] Hdt.:—inf. omitted, [[ὅστις]] φαίνηται [[ἄριστος]] Od., etc.:—also c. [[part]]., but φαίνεσθαι c. inf. indicates that a [[thing]] appears to be so and so, φαίνεσθαι c. [[part]]. states the [[fact]] that it [[manifestly]] is so and so, ἐμοὶ σὺ πλουτέειν φαίνεαι you [[appear]] to me to be [[rich]], Hdt.; but, [[εὔνοος]] ἐφαίνετο ἐών he was [[manifestly]] well-inclined, Hdt.; φαίνεται ὁ [[νόμος]] βλάπτων the law [[manifestly]] harms, but, φαίνεται ὁ [[νόμος]] [[ἡμᾶς]] βλάψειν it appears [[likely]] to [[harm]] us, Dem.:—with the [[part]]. omitted, Κᾶρες ἐφάνησαν (sc. ὄντες) they were [[manifest]] Carians, Thuc.; τί φαίνομαι (sc. ὤν); [[what]] do I [[look]] like? Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[dialogue]], φαίνεταί σοι [[ταῦτα]]; does [[this]] [[appear]] so? is not [[this]] so? Answ. φαίνεται, yes, Plat.; [[τοῦτο]] φῆις [[εἶναι]]; Answ. φαίνομαι (sc. λέγειν) Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[οὐδαμοῦ]] φανῆναι [[nullo]] in [[loco]] haberi, Plat.
}}
}}