ἀντιτείνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(1a)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντιτείνω:''' <b class="num">1)</b> тянуть назад, оттягивать (εἰς [[τοὔπισθεν]] τι Arst.; [[πάλιν]] τὰς ἡνίας Plut.);<br /><b class="num">2)</b> противопоставлять, перен. возмещать, отплачивать (νήπια ἀντὶ νηπίων Eur.);<br /><b class="num">3)</b> тянуться к противоположной стороне, лежать против (τῷ Ἀρτεμισίῳ αἰγιαλῷ Plut.): ἀντιτείνοντες πρὸς τὸ [[μέσον]] λόφοι Plut. тянущиеся посредине (равнины) холмы;<br /><b class="num">4)</b> упираться, противиться (τινί Her., Plat., πρός τι Plat., Arst. и πρός τινα Arst.): τὰ ἀντιτείνοντα (δένδρα) ἀπόλλυται Soph. погов. не гнущиеся (во время бури) деревья гибнут; ἡ ἀντιτείνουσα [[ὑπόληψις]] Arst. твердое (досл. непреклонное) убеждение.
|elrutext='''ἀντιτείνω:'''<br /><b class="num">1)</b> тянуть назад, оттягивать (εἰς [[τοὔπισθεν]] τι Arst.; [[πάλιν]] τὰς ἡνίας Plut.);<br /><b class="num">2)</b> противопоставлять, перен. возмещать, отплачивать (νήπια ἀντὶ νηπίων Eur.);<br /><b class="num">3)</b> тянуться к противоположной стороне, лежать против (τῷ Ἀρτεμισίῳ αἰγιαλῷ Plut.): ἀντιτείνοντες πρὸς τὸ [[μέσον]] λόφοι Plut. тянущиеся посредине (равнины) холмы;<br /><b class="num">4)</b> упираться, противиться (τινί Her., Plat., πρός τι Plat., Arst. и πρός τινα Arst.): τὰ ἀντιτείνοντα (δένδρα) ἀπόλλυται Soph. погов. не гнущиеся (во время бури) деревья гибнут; ἡ ἀντιτείνουσα [[ὑπόληψις]] Arst. твердое (досл. непреклонное) убеждение.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[stretch]] out in [[return]], to [[offer]] in [[return]], to [[repay]], τι [[ἀντί]] τινος Eur.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[strive]] [[against]], [[counteract]], [[resist]], τινί, or absol., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of places, to lie [[over]] [[against]], τινί Plut.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[stretch]] out in [[return]], to [[offer]] in [[return]], to [[repay]], τι [[ἀντί]] τινος Eur.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[strive]] [[against]], [[counteract]], [[resist]], τινί, or absol., Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of places, to lie [[over]] [[against]], τινί Plut.
}}
}}