bracile: Difference between revisions

From LSJ

Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit

Menander, Monostichoi, 392
(3_2)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=brācīle, is, n. ([[braca]]), der [[Schurz]], die Schürze, [[redimiculum]] est, [[quod]] [[succinctorium]], [[sive]] [[bracile]] nominamus, Isid. 19, 33, 5.
|georg=brācīle, is, n. ([[braca]]), der [[Schurz]], die Schürze, [[redimiculum]] est, [[quod]] [[succinctorium]], [[sive]] [[bracile]] nominamus, Isid. 19, 33, 5.
}}
{{LaEn
|lnetxt=bracile bracilis N N :: girdle (as worn with trousers); band
}}
}}

Revision as of 00:00, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

brācīle: v. redimiculum.

Latin > French (Gaffiot 2016)

brācīle, is, n. (braca), ceinture : Isid. Orig. 19, 33, 55.

Latin > German (Georges)

brācīle, is, n. (braca), der Schurz, die Schürze, redimiculum est, quod succinctorium, sive bracile nominamus, Isid. 19, 33, 5.

Latin > English

bracile bracilis N N :: girdle (as worn with trousers); band