3,276,932
edits
(3_4) |
(2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) dē-[[pello]]<sup>1</sup>, pulī, pulsum, ere, I) hinabtreiben, v. Hirten, teneros ([[fetus]]) Mantuam, Verg. ecl. 1, 22. – II) [[herab]]-, [[hinweg]]-, [[fort]]-, niedertreiben, -[[stoßen]], -[[werfen]], [[vertreiben]], A) eig.: 1) im allg.: simulacra deorum depulsa, Cic.: defensores [[vallo]] munitionibusque, Caes.: oppidanos muris, Liv.: equitem dorso (v. Pferde), Hor.: in inferas partes depelli, Plin. – demoveri et depelli de [[loco]], Cic.: aquam de [[agro]], [[Cato]]: alqm ex urbe, Cic.: alqm a cruce, Cic.: alqm urbe (sc. in [[exsilium]]), [[verbannen]], Tac.: u. so d. Italiā, Tac. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t. = den [[Feind]] aus seiner [[Stellung]] [[treiben]], [[werfen]], [[vertreiben]], hostem [[loco]], Caes.: terrā, Nep.: barbarorum praesidia ex his regionibus, Nep. – bildl., übh. jmd. aus seiner [[Stellung]] [[treiben]], [[verdrängen]], alqm [[loco]], Cic.: gradu, Nep. – b) [[als]] ökon. t. t. = das säugende [[Junge]] [[von]] der Mutterbrust [[entfernen]], [[absetzen]], [[entwöhnen]], gew. Tiere, alqm a matre, [[Varro]]: a [[mamma]], [[Varro]]: ab ubere matris, Verg.: a [[lacte]], Verg.: verb. ab ubere [[lacte]], Hor.: [[auch]] bl. alqm, Col. u. Verg. – [[aber]] [[auch]] Kinder, infantes [[lacte]], Suet. Tib. 44, 1. – c) [[als]] naut. t. t., zur [[See]] [[abwärts]] [[treiben]], vom Kurse [[abtreiben]], alqm obvii aquilones depellunt, Tac. ann. 2, 54: adversante [[vento]] portum Herculis Monoeci depelli, genötigt [[werden]], in den [[Hafen]] [[des]] H. M. einzulaufen, Tac. hist. 3, 42. – B) übtr.: 1) [[vertreiben]], famem sitimque, Cic.: morbum, Cic.: mortem fratri, Ov.: [[bellum]] ex [[Italia]], Cic. – 2) [[verdrängen]], [[abbringen]], [[entfernen]], [[beseitigen]], [[von]] etw. abzustehen (abzugehen) [[nötigen]], etw. aufzugeben [[nötigen]], a) übh. alci metum, alci timorem, Cic.: turpitudinem, Cic. (vgl. [[über]] diesen Dat. [[Klotz]] Nachtr. zu Cic. Tusc. p. 149): suspicionem a se, Cic.: alqm de [[causa]] suscepta, Cic.: multam [[tam]] gravem Valerianis praedibus ipsique C. Mario, [[abwenden]] [[von]] usw., Cic.: ostenta a [[semet]] in capita procerum, [[abwälzen]], Suet.: [[bellum]] ex [[Italia]], Cic. ep.: terrores, Cic.: [[crimen]], [[abweisen]], Cic.: so auditiones, Tac.: omnes molestias, Cic.: itinerum [[atque]] agrorum latrocinia, [[abstellen]], Cic.: alqd dictis, [[abweisen]], ableugnen, Lucr.: [[nec]] depelli dictis, [[quin]] etc., abgehalten [[werden]], Plaut.: alqm depellere nequire, [[quin]] etc., [[abhalten]], [[abwehren]], Tac.: di depellentes, i.e. averrunci, Pers. 5, 167: conviviis et epulis depulsis, aufgehoben, Treb. Poll.: a superioribus consiliis [[depulsus]], abzustehen genötigt, Caes.: so [[auch]] a [[qua]] re [[depulsus]], Nep.: de spe conatuque [[depulsus]], Cic.: magnā spe [[depulsus]], Liv.: de [[sententia]] depelli, Lact. 2, 19, 5: [[nos]] de vetere [[illa]] nostra diuturnaque [[sententia]] [[iam]] [[esse]] depulsos, Cic. ep. 1, 7, 7: [[nec]] [[eum]] [[patria]] [[maiestas]] sententiā depulerat, Liv. 23, 8, 3. – b) insbes., jmd. [[von]] [[einer]] [[Tätigkeit]], [[von]] [[einer]] [[Verwaltung]], einem Amte [[vertreiben]], [[verdrängen]], abzutreten [[nötigen]], [[entfernen]], [[ausschließen]], alqm de [[provincia]], Nep.: alqm tribunatu, Cic.: alqm senatu, auszutreten [[nötigen]], Tac.: alqm ex [[illa]] crudeli, [[non]] tribunicia actione, Cic.<br />'''(2)''' dē-[[pello]]<sup>2</sup>, āre (de u. [[pellis]]), enthülsen, [[schälen]], amygdalas, Apic. 2, 53: nuces, Apic. 6, 229. | |georg=(1) dē-[[pello]]<sup>1</sup>, pulī, pulsum, ere, I) hinabtreiben, v. Hirten, teneros ([[fetus]]) Mantuam, Verg. ecl. 1, 22. – II) [[herab]]-, [[hinweg]]-, [[fort]]-, niedertreiben, -[[stoßen]], -[[werfen]], [[vertreiben]], A) eig.: 1) im allg.: simulacra deorum depulsa, Cic.: defensores [[vallo]] munitionibusque, Caes.: oppidanos muris, Liv.: equitem dorso (v. Pferde), Hor.: in inferas partes depelli, Plin. – demoveri et depelli de [[loco]], Cic.: aquam de [[agro]], [[Cato]]: alqm ex urbe, Cic.: alqm a cruce, Cic.: alqm urbe (sc. in [[exsilium]]), [[verbannen]], Tac.: u. so d. Italiā, Tac. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t. = den [[Feind]] aus seiner [[Stellung]] [[treiben]], [[werfen]], [[vertreiben]], hostem [[loco]], Caes.: terrā, Nep.: barbarorum praesidia ex his regionibus, Nep. – bildl., übh. jmd. aus seiner [[Stellung]] [[treiben]], [[verdrängen]], alqm [[loco]], Cic.: gradu, Nep. – b) [[als]] ökon. t. t. = das säugende [[Junge]] [[von]] der Mutterbrust [[entfernen]], [[absetzen]], [[entwöhnen]], gew. Tiere, alqm a matre, [[Varro]]: a [[mamma]], [[Varro]]: ab ubere matris, Verg.: a [[lacte]], Verg.: verb. ab ubere [[lacte]], Hor.: [[auch]] bl. alqm, Col. u. Verg. – [[aber]] [[auch]] Kinder, infantes [[lacte]], Suet. Tib. 44, 1. – c) [[als]] naut. t. t., zur [[See]] [[abwärts]] [[treiben]], vom Kurse [[abtreiben]], alqm obvii aquilones depellunt, Tac. ann. 2, 54: adversante [[vento]] portum Herculis Monoeci depelli, genötigt [[werden]], in den [[Hafen]] [[des]] H. M. einzulaufen, Tac. hist. 3, 42. – B) übtr.: 1) [[vertreiben]], famem sitimque, Cic.: morbum, Cic.: mortem fratri, Ov.: [[bellum]] ex [[Italia]], Cic. – 2) [[verdrängen]], [[abbringen]], [[entfernen]], [[beseitigen]], [[von]] etw. abzustehen (abzugehen) [[nötigen]], etw. aufzugeben [[nötigen]], a) übh. alci metum, alci timorem, Cic.: turpitudinem, Cic. (vgl. [[über]] diesen Dat. [[Klotz]] Nachtr. zu Cic. Tusc. p. 149): suspicionem a se, Cic.: alqm de [[causa]] suscepta, Cic.: multam [[tam]] gravem Valerianis praedibus ipsique C. Mario, [[abwenden]] [[von]] usw., Cic.: ostenta a [[semet]] in capita procerum, [[abwälzen]], Suet.: [[bellum]] ex [[Italia]], Cic. ep.: terrores, Cic.: [[crimen]], [[abweisen]], Cic.: so auditiones, Tac.: omnes molestias, Cic.: itinerum [[atque]] agrorum latrocinia, [[abstellen]], Cic.: alqd dictis, [[abweisen]], ableugnen, Lucr.: [[nec]] depelli dictis, [[quin]] etc., abgehalten [[werden]], Plaut.: alqm depellere nequire, [[quin]] etc., [[abhalten]], [[abwehren]], Tac.: di depellentes, i.e. averrunci, Pers. 5, 167: conviviis et epulis depulsis, aufgehoben, Treb. Poll.: a superioribus consiliis [[depulsus]], abzustehen genötigt, Caes.: so [[auch]] a [[qua]] re [[depulsus]], Nep.: de spe conatuque [[depulsus]], Cic.: magnā spe [[depulsus]], Liv.: de [[sententia]] depelli, Lact. 2, 19, 5: [[nos]] de vetere [[illa]] nostra diuturnaque [[sententia]] [[iam]] [[esse]] depulsos, Cic. ep. 1, 7, 7: [[nec]] [[eum]] [[patria]] [[maiestas]] sententiā depulerat, Liv. 23, 8, 3. – b) insbes., jmd. [[von]] [[einer]] [[Tätigkeit]], [[von]] [[einer]] [[Verwaltung]], einem Amte [[vertreiben]], [[verdrängen]], abzutreten [[nötigen]], [[entfernen]], [[ausschließen]], alqm de [[provincia]], Nep.: alqm tribunatu, Cic.: alqm senatu, auszutreten [[nötigen]], Tac.: alqm ex [[illa]] crudeli, [[non]] tribunicia actione, Cic.<br />'''(2)''' dē-[[pello]]<sup>2</sup>, āre (de u. [[pellis]]), enthülsen, [[schälen]], amygdalas, Apic. 2, 53: nuces, Apic. 6, 229. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=depello depellere, depuli, depulsus V :: drive/push out//off/away/aside, repel; expel; remove, wean; banish utterly<br />depello depello depellere, depuli, depulsus V :: dislodge; avert; rebut; veer away; force to withdraw/desist; turn out/dismiss | |||
}} | }} |