exhorresco: Difference between revisions

2
(3_5)
(2)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=ex-horrēsco, horruī, ere, I) intr. aufschaudern, [[mit]] [[Schauder]] erfüllt [[werden]], [[sich]] [[entsetzen]], aequoris [[instar]] ([[wie]] das [[Meer]]), Ov.: [[plus]] [[aequo]], Petron.: metu ([[vor]] F.), Cic.: in ([[vor]]) alqo, Cic. – II) tr. [[vor]] [[etwas]] aufschaudern, [[sich]] [[entsetzen]], [[vultus]], Verg.: domini appellationem, Suet.: [[propositum]], Val. Max. – [[non]] exh., [[sich]] [[nicht]] [[dagegen]] [[sträuben]], [[sich]] [[nicht]] [[scheuen]], m. folg. Infin., Val. Max. 2, 10, 3 u. 5, 3, 3: ne [[quasi]] novam istam rem introduci exhorrescatis, Claud. or. fr. in. im Corp. inscr. Lat. 13, 1668 I 4 (abgedr. in Corn. Tac. ann. erkl. [[von]] Nipperdey Bd. 2. S. 313. Ausg. 3).
|georg=ex-horrēsco, horruī, ere, I) intr. aufschaudern, [[mit]] [[Schauder]] erfüllt [[werden]], [[sich]] [[entsetzen]], aequoris [[instar]] ([[wie]] das [[Meer]]), Ov.: [[plus]] [[aequo]], Petron.: metu ([[vor]] F.), Cic.: in ([[vor]]) alqo, Cic. – II) tr. [[vor]] [[etwas]] aufschaudern, [[sich]] [[entsetzen]], [[vultus]], Verg.: domini appellationem, Suet.: [[propositum]], Val. Max. – [[non]] exh., [[sich]] [[nicht]] [[dagegen]] [[sträuben]], [[sich]] [[nicht]] [[scheuen]], m. folg. Infin., Val. Max. 2, 10, 3 u. 5, 3, 3: ne [[quasi]] novam istam rem introduci exhorrescatis, Claud. or. fr. in. im Corp. inscr. Lat. 13, 1668 I 4 (abgedr. in Corn. Tac. ann. erkl. [[von]] Nipperdey Bd. 2. S. 313. Ausg. 3).
}}
{{LaEn
|lnetxt=exhorresco exhorrescere, exhorrui, - V :: shudder; be terrified, tremble at
}}
}}