ἁρπαγή: Difference between revisions

c1
(1a)
(c1)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br /><b class="num">I.</b> [[seizure]], [[rapine]], [[robbery]], [[rape]], [[Solon]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> the [[thing]] seized, [[booty]], [[prey]], Aesch., Eur.; ἁρπαγὴν ποιεῖσθαί τι to make [[booty]] of a [[thing]], Thuc.; cf. [[λεία]].<br /><b class="num">II.</b> [[greediness]], [[rapacity]], Xen.
|mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br /><b class="num">I.</b> [[seizure]], [[rapine]], [[robbery]], [[rape]], [[Solon]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> the [[thing]] seized, [[booty]], [[prey]], Aesch., Eur.; ἁρπαγὴν ποιεῖσθαί τι to make [[booty]] of a [[thing]], Thuc.; cf. [[λεία]].<br /><b class="num">II.</b> [[greediness]], [[rapacity]], Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¡rpag» 哈而爬給<p>'''詞類次數''':名詞(3)<p>'''原文字根''':奪取(著)<p>'''字義溯源''':劫奪,搶去,盜取,偷竊,勒索;源自([[ἁρπάζω]])=捉);而 ([[ἁρπάζω]])出自([[αἱρέομαι]])*=取為己有)。這字用了三次,而二次都譯為:勒索。主責備法利賽人,洗淨杯盤的外面,裏面卻滿了勒索( 太23:25; 路11:39)<p/>'''出現次數''':總共(3);太(1);路(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 勒索(2) 太23:25; 路11:39;<p>2) 搶去(1) 來10:34
}}
}}