διακελεύω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr
(c1) |
(cc1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™ntšllomai 恩-帖羅買< | |sngr='''原文音譯''':™ntšllomai 恩-帖羅買<br />'''詞類次數''':動詞(17)<br />'''原文字根''':在內-完成<br />'''字義溯源''':吩咐,命令,下令,遺命,囑咐;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[τέλος]])=界限,結局)組成,而 ([[τέλος]])出自([[τελέω]])X*=有⋯計劃)。除了( 可13:34)外,這字16次的使用,每次‘吩咐’後面的權柄,都分別是神,天使,或表徵基督的摩西,約瑟。參讀 ([[διαμαρτύρομαι]])的同義字<br />'''出現次數''':總共(17);太(5);可(3);路(1);約(4);徒(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 吩咐(7) 太15:4; 太17:9; 太19:7; 可10:3; 可13:34; 約8:5; 約14:31;<br />2) 所吩咐的(2) 可11:6; 來9:20;<br />3) 吩咐⋯的(1) 約15:14;<br />4) 曾⋯吩咐(1) 徒13:47;<br />5) 我所吩咐⋯的(1) 太28:20;<br />6) 他⋯吩咐(1) 徒1:2;<br />7) 有所囑咐(1) 來11:22;<br />8) 他要吩咐(1) 路4:10;<br />9) 我吩咐(1) 約15:17;<br />10) 他要⋯吩咐(1) 太4:6 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:21, 3 October 2019
Chinese
原文音譯:™ntšllomai 恩-帖羅買
詞類次數:動詞(17)
原文字根:在內-完成
字義溯源:吩咐,命令,下令,遺命,囑咐;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(τέλος)=界限,結局)組成,而 (τέλος)出自(τελέω)X*=有⋯計劃)。除了( 可13:34)外,這字16次的使用,每次‘吩咐’後面的權柄,都分別是神,天使,或表徵基督的摩西,約瑟。參讀 (διαμαρτύρομαι)的同義字
出現次數:總共(17);太(5);可(3);路(1);約(4);徒(2);來(2)
譯字彙編:
1) 吩咐(7) 太15:4; 太17:9; 太19:7; 可10:3; 可13:34; 約8:5; 約14:31;
2) 所吩咐的(2) 可11:6; 來9:20;
3) 吩咐⋯的(1) 約15:14;
4) 曾⋯吩咐(1) 徒13:47;
5) 我所吩咐⋯的(1) 太28:20;
6) 他⋯吩咐(1) 徒1:2;
7) 有所囑咐(1) 來11:22;
8) 他要吩咐(1) 路4:10;
9) 我吩咐(1) 約15:17;
10) 他要⋯吩咐(1) 太4:6