3,277,180
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=κόλλω: [[passive]], [[present]] κολλωμαι; 1st aorist ἐκολλήθην; 1future κολλεθήσομαι (L T Tr WH); ([[κόλλα]] gluten, [[glue]]); [[properly]], to [[glue]], [[glue]] to, [[glue]] [[together]], [[cement]], [[fasten]] [[together]]; [[hence]] [[universally]], to [[join]] or [[fasten]] [[firmly]] [[together]]; in the N. T. [[only]] the [[passive]] is [[found]], [[with]] reflexive [[force]], to [[join]] [[oneself]] to, [[cleave]] to; the Sept. for דָּבַק: ὁ [[κονιορτός]] ὁ κολληθεις [[ἡμῖν]], ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι [[ἄχρι]] [[τοῦ]] οὐρανοῦ, her sins were [[such]] a [[heap]] as to [[reach]] [[even]] [[unto]] [[heaven]] ([[that]] Isaiah , came to the [[knowledge]] of [[heaven]]), G L T Tr WH (ἐκολλ. ἡ [[ψυχή]] μου [[ὀπίσω]] [[σου]], αἱ ἄγνοιαί [[ἡμῶν]] ὑπερήνεγκαν [[ἕως]] [[τοῦ]] οὐρανοῦ, 1Esdr. 8:72 (74); [[ὕβρις]] τέ βιη τέ οὐρανόν ἱκει, [[Homer]] [[Odyssey]] 15,329; 17,565). of persons, [[with]] the dative of the [[thing]], κολλήθητι τῷ ἅρματι [[join]] [[thyself]] to etc. [[μετά]] and the genitive of [[person]], ibid. 10,11 [ET]; 19,2 [ET]. 6; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 15,1 [ET]; 30,3 [ET]; 46,2 [ET] (cf. Lightfoot's [[note]]), 4): τῇ γυναικί, L T Tr WH; τῇ [[πόρνη]], τῷ κυρίῳ, to [[give]] [[oneself]] [[steadfastly]] to, labor for (A. V. [[cleave]] to): τῷ ἀγαθῷ, ἀγαθῷ, κρίσει δίκαια, the Epistle of Barnabas 20,2 [ET]; τῇ [[εὐλογία]], so [[cleave]] to as to [[share]], Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 31,1 [ET]. ([[Aeschylus]] Ag. 1566; [[Plato]], Diodorus, [[Plutarch]], others) (Compare: [[προσκολλάω]].) | |txtha=κόλλω: [[passive]], [[present]] κολλωμαι; 1st aorist ἐκολλήθην; 1future κολλεθήσομαι (L T Tr WH); ([[κόλλα]] gluten, [[glue]]); [[properly]], to [[glue]], [[glue]] to, [[glue]] [[together]], [[cement]], [[fasten]] [[together]]; [[hence]] [[universally]], to [[join]] or [[fasten]] [[firmly]] [[together]]; in the N. T. [[only]] the [[passive]] is [[found]], [[with]] reflexive [[force]], to [[join]] [[oneself]] to, [[cleave]] to; the Sept. for דָּבַק: ὁ [[κονιορτός]] ὁ κολληθεις [[ἡμῖν]], ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι [[ἄχρι]] [[τοῦ]] οὐρανοῦ, her sins were [[such]] a [[heap]] as to [[reach]] [[even]] [[unto]] [[heaven]] ([[that]] Isaiah , came to the [[knowledge]] of [[heaven]]), G L T Tr WH (ἐκολλ. ἡ [[ψυχή]] μου [[ὀπίσω]] [[σου]], αἱ ἄγνοιαί [[ἡμῶν]] ὑπερήνεγκαν [[ἕως]] [[τοῦ]] οὐρανοῦ, 1Esdr. 8:72 (74); [[ὕβρις]] τέ βιη τέ οὐρανόν ἱκει, [[Homer]] [[Odyssey]] 15,329; 17,565). of persons, [[with]] the dative of the [[thing]], κολλήθητι τῷ ἅρματι [[join]] [[thyself]] to etc. [[μετά]] and the genitive of [[person]], ibid. 10,11 [ET]; 19,2 [ET]. 6; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 15,1 [ET]; 30,3 [ET]; 46,2 [ET] (cf. Lightfoot's [[note]]), 4): τῇ γυναικί, L T Tr WH; τῇ [[πόρνη]], τῷ κυρίῳ, to [[give]] [[oneself]] [[steadfastly]] to, labor for (A. V. [[cleave]] to): τῷ ἀγαθῷ, ἀγαθῷ, κρίσει δίκαια, the Epistle of Barnabas 20,2 [ET]; τῇ [[εὐλογία]], so [[cleave]] to as to [[share]], Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 31,1 [ET]. ([[Aeschylus]] Ag. 1566; [[Plato]], Diodorus, [[Plutarch]], others) (Compare: [[προσκολλάω]].) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':koll£w 可拉哦< | |sngr='''原文音譯''':koll£w 可拉哦<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':連接<br />'''字義溯源''':黏,粘,聯合,忠於,結交,貼近,親近,堆積,投靠;源自([[κολαφίζω]])X*=黏,膠)。參讀 ([[ἀντέχω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(12);太(1);路(2);徒(5);羅(1);林前(2);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 聯合(3) 太19:5; 林前6:16; 林前6:17;<br />2) 貼近(2) 徒5:13; 徒8:29;<br />3) 已堆積(1) 啓18:5;<br />4) 和⋯親近(1) 徒10:28;<br />5) 親近(1) 羅12:9;<br />6) 結交(1) 徒9:26;<br />7) 粘(1) 路10:11;<br />8) 投靠(1) 路15:15;<br />9) 便貼近(1) 徒17:34 | ||
}} | }} |