3,277,649
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=palimpetis | |Transliteration C=palimpetis | ||
|Beta Code=palimpeth/s | |Beta Code=palimpeth/s | ||
|Definition=ές, (πίπτω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">falling back</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>3.30</span>; | |Definition=ές, (πίπτω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">falling back</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>3.30</span>; [[recurrent]], Theol.Ar.57: in early writers only in neut. as Adv., <b class="b2">back again</b>, ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε παλιμπετές <span class="bibl">Il.16.395</span>; ὡς… ἐν νηῒ παλιμπετὲς ἀπονέωνται <span class="bibl">Od.5.27</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>294</span>, <span class="bibl">A.R.2.1250</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0448.png Seite 448]] ές, zurückfallend, zurückkehrend; das adj. erst sehr Sp. – Adv. ist παλιμπετές, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0448.png Seite 448]] ές, zurückfallend, zurückkehrend; das adj. erst sehr Sp. – Adv. ist παλιμπετές, [[zurück]], z. B. ἂψ ἐπὶ νῆας ἔεργε παλ. Il. 16, 395, ἐν νηῒ παλ. ἀπονέωνται, zurückkehren, Od. 5, 27, wo einige Alte es für eine syncopirte Form statt παλιμπετέες erklärten (vgl. Buttm. Lexil. I p. 42). Nachgeahmt von sp. D., wie Ap. Rh. 2, 1252 Callim. Del. 294; – παλιμπετῶς Schol. Il. 16, 395. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |