αἰσχύνη: Difference between revisions

CSV import
mNo edit summary
(CSV import)
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':a„scÚnh 埃士虛尼<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':卑鄙 相當於: ([[בֹּושׁ]]&#x200E;)  ([[בֹּשֶׁת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':羞恥,恥辱,可恥;源自([[αἰσχύνομαι]])=感覺羞恥),而 ([[αἰσχύνομαι]])出自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。這字與([[αἰδώς]] / [[δέος]])=害羞)相似,但 ([[αἰδώς]] / [[δέος]])卻有謙遜,尊敬等積極方面的意思,而 ([[αἰσχύνη]])則完全是消極方面的卑鄙。參讀 ([[αἰδώς]] / [[δέος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);路(1);林後(1);腓(1);來(1);猶(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羞恥(2) 猶1:13; 啓3:18;<br />2) 羞辱(2) 腓3:19; 來12:2;<br />3) 可恥(1) 林後4:2;<br />4) 羞慚(1) 路14:9
|sngr='''原文音譯''':a„scÚnh 埃士虛尼<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':卑鄙 相當於: ([[בֹּושׁ]]&#x200E;)  ([[בֹּשֶׁת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':羞恥,恥辱,可恥;源自([[αἰσχύνομαι]])=感覺羞恥),而 ([[αἰσχύνομαι]])出自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。這字與([[αἰδώς]] / [[δέος]])=害羞)相似,但 ([[αἰδώς]] / [[δέος]])卻有謙遜,尊敬等積極方面的意思,而 ([[αἰσχύνη]])則完全是消極方面的卑鄙。參讀 ([[αἰδώς]] / [[δέος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);路(1);林後(1);腓(1);來(1);猶(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羞恥(2) 猶1:13; 啓3:18;<br />2) 羞辱(2) 腓3:19; 來12:2;<br />3) 可恥(1) 林後4:2;<br />4) 羞慚(1) 路14:9
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[discredit]], [[disgrace]], [[infamy]], [[shame]], [[a discredit to]], [[a disgrace to]], [[object of scorn]]
}}
}}