ἀλήθεια: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
Line 45: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢l»qeia 阿-累帖阿<br />'''詞類次數''':名詞(110)<br />'''原文字根''':不-忘記的 相當於: ([[אֱמֶת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':真理,可信任,無錯誤的,篤誠,誠實,實情,真實,真,實,真道;源自([[ἀληθής]])=真實的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。真理是屬於神的,道成肉身,住在我們中間,充滿了真理( 約1:14 ,17),因為主耶穌自己就是真理( 約14:6)。施洗約翰乃是為真理作見證( 約5:33),使徒保羅將真理表明出來( 林後4:2),信主的人要明白真理( 提前2:4),且在真理上堅固( 彼後1:12),因此教會就成了真理的柱石和根基( 提前3:16)。註:為了使人容易明白,和合本在各種場合中就將真理譯為:真道,真實,誠實,實情,真情,真正,⋯,等等。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(110);太(1);可(3);路(3);約(25);徒(3);羅(8);林前(2);林後(8);加(4);弗(6);腓(1);西(2);帖後(3);提前(6);提後(6);多(2);來(1);雅(3);彼前(1);彼後(2);約壹(9);約貳(5);約叄(6)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 真理(83) 路20:21; 約1:14; 約1:17; 約3:21; 約5:33; 約8:32; 約8:32; 約8:40; 約8:44; 約8:44; 約8:45; 約8:46; 約14:6; 約14:17; 約15:26; 約16:7; 約16:13; 約16:13; 約17:17; 約17:17; 約17:19; 約18:37; 約18:37; 約18:38; 徒26:25; 羅1:18; 羅2:2; 羅2:8; 羅15:8; 林前13:6; 林後4:2; 林後11:10; 林後13:8; 林後13:8; 加2:5; 加2:14; 加3:1; 加5:7; 弗1:13; 弗4:21; 弗4:24; 弗4:25; 弗6:14; 西1:5; 西1:6; 帖後2:10; 帖後2:12; 帖後2:13; 提前2:7; 提前3:15; 提前4:3; 提前6:5; 提後2:15; 提後2:18; 提後2:25; 提後3:8; 提後4:4; 來10:26; 雅3:14; 雅5:19; 彼前1:22; 彼後1:12; 彼後2:2; 約壹1:6; 約壹1:8; 約壹2:4; 約壹2:21; 約壹2:21; 約壹3:18; 約壹3:19; 約壹4:6; 約壹5:6; 約貳1:1; 約貳1:1; 約貳1:2; 約貳1:3; 約貳1:4; 約叄1:1; 約叄1:3; 約叄1:3; 約叄1:4; 約叄1:8; 約叄1:12;<br />2) 真實(9) 可12:32; 約4:23; 約4:24; 羅1:25; 羅3:7; 林後7:14; 弗5:9; 腓1:18; 提前2:7;<br />3) 真理的(5) 羅2:20; 林後6:7; 提前2:4; 提後3:7; 多1:1;<br />4) 真實的(2) 林前5:8; 林後7:14;<br />5) 誠實(2) 太22:16; 可12:14;<br />6) 真(2) 徒4:27; 徒10:34;<br />7) 實(2) 路4:25; 路22:59;<br />8) 用真理的(1) 雅1:18;<br />9) 真理之(1) 多1:14;<br />10) 實情(1) 可5:33;<br />11) 真話(1) 羅9:1;<br />12) 實話(1) 林後12:6
|sngr='''原文音譯''':¢l»qeia 阿-累帖阿<br />'''詞類次數''':名詞(110)<br />'''原文字根''':不-忘記的 相當於: ([[אֱמֶת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':真理,可信任,無錯誤的,篤誠,誠實,實情,真實,真,實,真道;源自([[ἀληθής]])=真實的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λανθάνω]])*=隱藏)組成。真理是屬於神的,道成肉身,住在我們中間,充滿了真理( 約1:14 ,17),因為主耶穌自己就是真理( 約14:6)。施洗約翰乃是為真理作見證( 約5:33),使徒保羅將真理表明出來( 林後4:2),信主的人要明白真理( 提前2:4),且在真理上堅固( 彼後1:12),因此教會就成了真理的柱石和根基( 提前3:16)。註:為了使人容易明白,和合本在各種場合中就將真理譯為:真道,真實,誠實,實情,真情,真正,⋯,等等。參讀 ([[ἀληθεύω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(110);太(1);可(3);路(3);約(25);徒(3);羅(8);林前(2);林後(8);加(4);弗(6);腓(1);西(2);帖後(3);提前(6);提後(6);多(2);來(1);雅(3);彼前(1);彼後(2);約壹(9);約貳(5);約叄(6)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 真理(83) 路20:21; 約1:14; 約1:17; 約3:21; 約5:33; 約8:32; 約8:32; 約8:40; 約8:44; 約8:44; 約8:45; 約8:46; 約14:6; 約14:17; 約15:26; 約16:7; 約16:13; 約16:13; 約17:17; 約17:17; 約17:19; 約18:37; 約18:37; 約18:38; 徒26:25; 羅1:18; 羅2:2; 羅2:8; 羅15:8; 林前13:6; 林後4:2; 林後11:10; 林後13:8; 林後13:8; 加2:5; 加2:14; 加3:1; 加5:7; 弗1:13; 弗4:21; 弗4:24; 弗4:25; 弗6:14; 西1:5; 西1:6; 帖後2:10; 帖後2:12; 帖後2:13; 提前2:7; 提前3:15; 提前4:3; 提前6:5; 提後2:15; 提後2:18; 提後2:25; 提後3:8; 提後4:4; 來10:26; 雅3:14; 雅5:19; 彼前1:22; 彼後1:12; 彼後2:2; 約壹1:6; 約壹1:8; 約壹2:4; 約壹2:21; 約壹2:21; 約壹3:18; 約壹3:19; 約壹4:6; 約壹5:6; 約貳1:1; 約貳1:1; 約貳1:2; 約貳1:3; 約貳1:4; 約叄1:1; 約叄1:3; 約叄1:3; 約叄1:4; 約叄1:8; 約叄1:12;<br />2) 真實(9) 可12:32; 約4:23; 約4:24; 羅1:25; 羅3:7; 林後7:14; 弗5:9; 腓1:18; 提前2:7;<br />3) 真理的(5) 羅2:20; 林後6:7; 提前2:4; 提後3:7; 多1:1;<br />4) 真實的(2) 林前5:8; 林後7:14;<br />5) 誠實(2) 太22:16; 可12:14;<br />6) 真(2) 徒4:27; 徒10:34;<br />7) 實(2) 路4:25; 路22:59;<br />8) 用真理的(1) 雅1:18;<br />9) 真理之(1) 多1:14;<br />10) 實情(1) 可5:33;<br />11) 真話(1) 羅9:1;<br />12) 實話(1) 林後12:6
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[reality]], [[truth]]
}}
}}