ἄρπιξ: Difference between revisions
From LSJ
Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches
(1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.?<br />Meaning: <b class="b3">εἷδος ἀκάνθης</b> H.<br />Other forms: Also | |etymtx=Grammatical information: f.?<br />Meaning: <b class="b3">εἷδος ἀκάνθης</b> H.<br />Other forms: Also [[ἄπριξ]]; and <b class="b3">ἄπριγδα· εἶδος ἀκανθης</b> Cypr. EM 132, 53.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unknown. The variation with <b class="b3">-γδα</b> and this form itself suggests a substr. word. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 8 July 2020
Spanish (DGE)
ἡ chipr. cierta zarza Hsch.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.?
Meaning: εἷδος ἀκάνθης H.
Other forms: Also ἄπριξ; and ἄπριγδα· εἶδος ἀκανθης Cypr. EM 132, 53.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Unknown. The variation with -γδα and this form itself suggests a substr. word.