Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ποτικλίνω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(4)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=potiklino
|Transliteration C=potiklino
|Beta Code=potikli/nw
|Beta Code=potikli/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[προσκλίνω]], pf. Pass. -κέκλιται <span class="bibl">Od.6.308</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[προσκλίνω]], pf. Pass. -κέκλιται <span class="bibl">Od.6.308</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:25, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποτικλίνω Medium diacritics: ποτικλίνω Low diacritics: ποτικλίνω Capitals: ΠΟΤΙΚΛΙΝΩ
Transliteration A: potiklínō Transliteration B: potiklinō Transliteration C: potiklino Beta Code: potikli/nw

English (LSJ)

   A = προσκλίνω, pf. Pass. -κέκλιται Od.6.308.

Greek (Liddell-Scott)

ποτικλίνω: Δωρ. ἀντὶ τοῦ προσκλίνω, Ὀδ. Ζ. 308.

English (Autenrieth)

ipf. προσέκλῖνε, pass. perf. ποτικέκλιται: lean against, τινί τυ; perf. pass., is placed or stands near. (Od.)

English (Slater)

ποτικλῑνω
   1 recline against στρωμνὰ δὲ χαράσσοισ' ἅπαν νῶτον ποτικεκλιμένον κεντεῖ (P. 1.28)

Greek Monolingual

Α
(επικ. και δωρ. τ.) προσκλίνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + κλίνω.

Greek Monotonic

ποτῐκλίνω: Δωρ. αντί προσ-κλίνω, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ποτῐκλίνω: дор. = προσκλίνω.