3,273,735
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1192.png Seite 1192]] ὁ, Oheim, Vater-, u. gew. Mutterbruder, wie Antiph. 1, 117; ὁ πρὸς μητρὸς [[θεῖος]] Is. 5, 10; vgl. Eur. I. T. 930; Plat. Charm. 154 b Gorg. 471 b; Xen. Cyr. 1, 4, 9. α, ον, göttlich; – al göttliches Geschlechts, Ursprungs, von einer Gottheit abstammend, [[θεῖον]] [[γένος]], Il. 6, 180; übh. von einem Gotte kommend, herrührend, [[ὀμφή]] 2, 41; θείᾳ μοίρᾳ, durch göttliche Fügung; θείαις ἐπιπνόαις Aesch. Suppl. 572, der sogar θείας Ἥρας sagt, 559; [[νόσος]], von den Göttern verhängt, Soph. Ai. 185, wie [[μανία]] 605; παθήματα Phil. 192; σὺ γὰρ νοσεῖς τόδ' [[ἄλγος]] ἐκ θείας τύχης 1326; θείᾳ κἀπδνῳ τύχῃ O. C. 1581. So auch τὸ [[θεῖον]] Διὸς [[σκῆπτρον]] Phil. 139; ἔμαθε, ὡς [[θεῖον]] εἴη τὸ [[πρῆγμα]], daß es von den Göttern herrühre, Her. 6, 69; ἔκ τινος θείας ἐπιπνοίας Plat. Rep. VI, 499 a. S. unten τὸ [[θεῖον]]. – bl unter göttlichem Schutze stehend, wie die Könige u. Sänger u. Herolde, Od. 4, 691 u. oft bei Hom.; auch ἅλς, [[πύργος]], Il. 9, 214. 21, 526; einer Gottheit geweiht, [[heilig]], [[ἀγών]], [[χορός]], 7, 298 Od. 8, 264; μοῦσα Soph. Tr. 639; [[ἅγνευμα]] Eur. El. 256. – c) bes. alles über die gewöhnlichen Kräfte des Menschen Hinausgehende, übermenschlich, übernatürlich, göttlich groß, stark, schön, übh. von jedem in seiner Art Vortrefflichen; von verschiedenen Helden; Hom. auch [[θεῖος]] [[ὑφορβός]], Od. 16, 1; selbst von leblosen Dingen, [[θεῖον]] [[ποτόν]], ein göttlicher Trank, Od.; [[ἀνήρ]] Pind. P. 6, 38, wie Aesch. Ag. 1527 u. A.; vgl. Plat. Men. 99 d καὶ αἵ γε γυναῖκες τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας θείους καλοῦσι, καὶ οἱ Λάκωνες, [[ὅταν]] τινὰ ἐγκωμιά ζωσιν ἀγαθὸν ἄνδρα, [[θεῖος]] [[ἀνήρ]], φασίν, [[οὗτος]]; Legg. I, 626 c II, 666 d; [[θεῖος]] [[μάντις]] Soph. O. R. 298; τέθνηκε [[θεῖον]] Ἰοκάστης [[κάρα]] 1235; Ggstz τοῖς ἀνθρωπείοις καὶ τοῖς θείοις Plat. Conv. 187 e; λόγους θείους τε καὶ ἀνθρωπίνους Phaedr. 259 d. – Bes. τὸ [[θεῖον]], das göttliche Wesen, die göttliche Vorsehung, wenn man von der Wirkung, der Macht der Götter spricht, ohne einen bestimmten Gott nennen zu können od. zu wollen, τὸ [[θεῖον]] [[πᾶν]] φθονερόν Her. 1, 32, τοῦ θείου ἡ προνοίη 3, 108; τοῦ θείου [[χάριν]], des Gottesdienstes halber, Thuc. 5, 70; ὥς τι ἡμαρτηκότα εἰς τὸ [[θεῖον]] Plat. Phaedr. 242 c; vgl. noch Xen. Cyr. 4, 2, 15 Hell. 7, 5, 13 u. κατὰ τὸ [[θεῖον]] unter [[κατά]]; Plat. vrbdt auch τὸ [[δαιμόνιον]] καὶ τὸ [[θεῖον]], Rep. II, 382 e; – τὰ θεῖα, göttliche, heilige, überirdische Dinge, τὰ θεῖα ζητεῖν, sich mit der Erforschung des | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1192.png Seite 1192]] ὁ, Oheim, Vater-, u. gew. Mutterbruder, wie Antiph. 1, 117; ὁ πρὸς μητρὸς [[θεῖος]] Is. 5, 10; vgl. Eur. I. T. 930; Plat. Charm. 154 b Gorg. 471 b; Xen. Cyr. 1, 4, 9. α, ον, göttlich; – al göttliches Geschlechts, Ursprungs, von einer Gottheit abstammend, [[θεῖον]] [[γένος]], Il. 6, 180; übh. von einem Gotte kommend, herrührend, [[ὀμφή]] 2, 41; θείᾳ μοίρᾳ, durch göttliche Fügung; θείαις ἐπιπνόαις Aesch. Suppl. 572, der sogar θείας Ἥρας sagt, 559; [[νόσος]], von den Göttern verhängt, Soph. Ai. 185, wie [[μανία]] 605; παθήματα Phil. 192; σὺ γὰρ νοσεῖς τόδ' [[ἄλγος]] ἐκ θείας τύχης 1326; θείᾳ κἀπδνῳ τύχῃ O. C. 1581. So auch τὸ [[θεῖον]] Διὸς [[σκῆπτρον]] Phil. 139; ἔμαθε, ὡς [[θεῖον]] εἴη τὸ [[πρῆγμα]], daß es von den Göttern herrühre, Her. 6, 69; ἔκ τινος θείας ἐπιπνοίας Plat. Rep. VI, 499 a. S. unten τὸ [[θεῖον]]. – bl unter göttlichem Schutze stehend, wie die Könige u. Sänger u. Herolde, Od. 4, 691 u. oft bei Hom.; auch ἅλς, [[πύργος]], Il. 9, 214. 21, 526; einer Gottheit geweiht, [[heilig]], [[ἀγών]], [[χορός]], 7, 298 Od. 8, 264; μοῦσα Soph. Tr. 639; [[ἅγνευμα]] Eur. El. 256. – c) bes. alles über die gewöhnlichen Kräfte des Menschen Hinausgehende, übermenschlich, übernatürlich, göttlich groß, stark, schön, übh. von jedem in seiner Art Vortrefflichen; von verschiedenen Helden; Hom. auch [[θεῖος]] [[ὑφορβός]], Od. 16, 1; selbst von leblosen Dingen, [[θεῖον]] [[ποτόν]], ein göttlicher Trank, Od.; [[ἀνήρ]] Pind. P. 6, 38, wie Aesch. Ag. 1527 u. A.; vgl. Plat. Men. 99 d καὶ αἵ γε γυναῖκες τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας θείους καλοῦσι, καὶ οἱ Λάκωνες, [[ὅταν]] τινὰ ἐγκωμιά ζωσιν ἀγαθὸν ἄνδρα, [[θεῖος]] [[ἀνήρ]], φασίν, [[οὗτος]]; Legg. I, 626 c II, 666 d; [[θεῖος]] [[μάντις]] Soph. O. R. 298; τέθνηκε [[θεῖον]] Ἰοκάστης [[κάρα]] 1235; Ggstz τοῖς ἀνθρωπείοις καὶ τοῖς θείοις Plat. Conv. 187 e; λόγους θείους τε καὶ ἀνθρωπίνους Phaedr. 259 d. – Bes. τὸ [[θεῖον]], das göttliche Wesen, die göttliche Vorsehung, wenn man von der Wirkung, der Macht der Götter spricht, ohne einen bestimmten Gott nennen zu können od. zu wollen, τὸ [[θεῖον]] [[πᾶν]] φθονερόν Her. 1, 32, τοῦ θείου ἡ προνοίη 3, 108; τοῦ θείου [[χάριν]], des Gottesdienstes halber, Thuc. 5, 70; ὥς τι ἡμαρτηκότα εἰς τὸ [[θεῖον]] Plat. Phaedr. 242 c; vgl. noch Xen. Cyr. 4, 2, 15 Hell. 7, 5, 13 u. κατὰ τὸ [[θεῖον]] unter [[κατά]]; Plat. vrbdt auch τὸ [[δαιμόνιον]] καὶ τὸ [[θεῖον]], Rep. II, 382 e; – τὰ θεῖα, göttliche, heilige, überirdische Dinge, τὰ θεῖα ζητεῖν, sich mit der Erforschung des Überirdischen beschäftigen, Xen. Cyr. 8, 8, 2; περὶ τῶν θείων ὅσ' ἀφανῆ τοῖς πολλοῖς Plat. Soph. 232 b. – Bei D. Cass. u. ε. Sp. ist [[θεῖος]] das röm. divus. – Comparat. θει ότερος, öfter Plat., z. B. [[δύναμις]] Crat. 397 c;Superl., εἰ πάντων τῶν βίων ἐστὶ θειότατος Phi. 33 c, öfter. – Adv. θείως, göttlich, εὖ γε καὶ θείως Plat. Theaet. 154 d; ἵνα θειοτέρως δοκιῃ τοῖσι Πέρσῃσι περιεῖναι, mehr durch eine göttliche Bestimmung, Her. 1, 122; durch eine göttliche Fügung, zufällig, θείως πως ἀφικνοῦνται Xen. Cyr. 4, 2, 1; Hell. 7, 5, 10. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |