3,277,649
edits
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arasso | |Transliteration C=arasso | ||
|Beta Code=a)ra/ssw | |Beta Code=a)ra/ssw | ||
|Definition=Att. ἀράττω [ᾰρ], Ion. and poet. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀράσσεσκον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.226</span>: fut. [[ἀράξω]] (συν-) Hom., Dor. ἀραξῶ <span class="bibl">Theoc.2.160</span>: aor. [[ἤραξα]] (ἀπ-) Hom., Ep. ἄραξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>461</span>:—Pass., aor. [[ἠράχθην]], Ep. [[ἀράχθην]] (συν-) Hom.: fut. Med. in pass. sense, κατ-αράξεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>44</span>:— [[smite]], [[dash in pieces]], (Hom. only in compds. [[ἀπαράσσω]], [[συναράσσω]]); of any violent impact, with collat. notion of [[rattling]], [[clanging]], as of horses, ὁπλαῖς ἀ. χθόνα Pi. l.c.; [[ἄρασσε]] (sc. [[πύλας]]) [[knock at]] the door, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1044</span>; τὴν θύραν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>978</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.2.6</span> (Pass., of the door, [[open with a crash]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>15.2</span>); [[pound]] in a mortar, ὅλμῳ ἀ. <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>508</span>; <b class="b3">ἀράσσειν στέρνα, κρᾶτα</b>, [[beat]] the breasts, the head, [[in mourning]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1054</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>279</span> (lyr.); <b class="b3">ἄρασσε μᾶλλον</b> [[strike]] harder, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>58</span>; ὄψεις ἀράξας <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>52</span>; ἤρασσε βλέφαρα <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1276</span>:—in Pass., ὀμμάτων ἀραχθέντων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>975</span> (lyr.); also <b class="b3">ἀ. πέτροις τινά</b> [[strike with]] a shower of stones, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>327</span>:—Pass., πέτροισιν ἠράσσοντο <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>460</span>:—a). [[κιθάρην]] [[strike]] the lyre, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>382</span>; [[ὕμνον]], [[μέλος]], etc., <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.15</span>,<span class="bibl">440</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat. modi, <b class="b3">ἀράσσειν τινὰ ὀνείδεσι, κακοῖς</b>, [[assail with]] reproaches or threats, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>725</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>374</span>, cf. [[ἐξαράσσω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be dashed against]], πρὸς τὰς πέτρας <span class="bibl">Hdt.6.44</span>; πρὸς τὴν γῆν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>11</span>; of things, [[dash one against the other]], <span class="bibl">A.R.2.553</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.39</span>.—The simple Verb is poetic, used once by Hdt. and in late Prose, v. supr. (Akin to [[ῥάσσω]], Ion. [[ῥήσσω]] (q.v.), cf. <b class="b3">προσαρασσόμενον· προσρησσόμενον</b>, Hsch.).</span> | |Definition=Att. ἀράττω [ᾰρ], Ion. and poet. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀράσσεσκον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.226</span>: fut. [[ἀράξω]] (συν-) Hom., Dor. ἀραξῶ <span class="bibl">Theoc.2.160</span>: aor. [[ἤραξα]] (ἀπ-) Hom., Ep. ἄραξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>461</span>:—Pass., aor. [[ἠράχθην]], Ep. [[ἀράχθην]] (συν-) Hom.: fut. Med. in pass. sense, κατ-αράξεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>44</span>:— [[smite]], [[dash in pieces]], (Hom. only in compds. [[ἀπαράσσω]], [[συναράσσω]]); of any violent impact, with collat. notion of [[rattling]], [[clanging]], as of horses, ὁπλαῖς ἀ. χθόνα Pi. l.c.; [[ἄρασσε]] (sc. [[πύλας]]) [[knock at]] the door, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1044</span>; τὴν θύραν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>978</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.2.6</span> (Pass., of the door, [[open with a crash]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>15.2</span>); [[pound]] in a mortar, ὅλμῳ ἀ. <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>508</span>; <b class="b3">ἀράσσειν στέρνα, κρᾶτα</b>, [[beat]] the breasts, the head, [[in mourning]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1054</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>279</span> (lyr.); <b class="b3">ἄρασσε μᾶλλον</b> [[strike]] harder, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>58</span>; ὄψεις ἀράξας <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>52</span>; ἤρασσε βλέφαρα <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1276</span>:—in Pass., ὀμμάτων ἀραχθέντων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>975</span> (lyr.); also <b class="b3">ἀ. πέτροις τινά</b> [[strike with]] a shower of stones, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>327</span>:—Pass., πέτροισιν ἠράσσοντο <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>460</span>:—a). [[κιθάρην]] [[strike]] the lyre, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>382</span>; [[ὕμνον]], [[μέλος]], etc., <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.15</span>,<span class="bibl">440</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat. modi, <b class="b3">ἀράσσειν τινὰ ὀνείδεσι, κακοῖς</b>, [[assail with]] reproaches or threats, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>725</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>374</span>, cf. [[ἐξαράσσω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be dashed against]], πρὸς τὰς πέτρας <span class="bibl">Hdt.6.44</span>; πρὸς τὴν γῆν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>11</span>; of things, [[dash one against the other]], <span class="bibl">A.R.2.553</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.39</span>.—The simple Verb is poetic, used once by Hdt. and in late Prose, v. supr. (Akin to [[ῥάσσω]], Ion. [[ῥήσσω]] ([[quod vide|q.v.]]), cf. <b class="b3">προσαρασσόμενον· προσρησσόμενον</b>, Hsch.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |