πειράζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "</span> ;" to "</span>;"
m (Text replacement - "νῡν " to "νῦν ")
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peirazo
|Transliteration C=peirazo
|Beta Code=peira/zw
|Beta Code=peira/zw
|Definition=(πεῖρα) used by early authors only in pres. and impf., the other tenses being supplied by <b class="b3">πειράω, -άομαι</b> : Cret. fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> πειράξω <span class="title">GDI</span>5181 : aor. 1 imper. πείρᾰσον <span class="title">AP</span>11.183 (Lucill.): aor. Pass. ἐπειράσθην <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span> 11.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>4.1</span> : pf. part. πεπειρασμένος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span> 4.15</span> :—[[make proof]] or [[trial of]], c. gen., <span class="bibl">Od. 16.319.23.114</span> : abs., <span class="bibl">9.281</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf., [[attempt]] to do, <span class="bibl">Plb. 2.6.9</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>6.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span> 16.7</span>, <span class="bibl">24.6</span> ; <b class="b3">π. τι</b> [[attempt]] a thing, ἄλλος ἄλλην ἐπ' ἐμὲ πειράζει τέχνην Luc. <span class="title">Trag.</span> 149, cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span> 1.40</span> ; τόδε τόξον [[make trial of]], <span class="bibl">Anacreont. 31.24</span> : abs., [[make an attempt]], <span class="bibl">Plb. <span class="title">Fr.</span> 195</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Pass., <b class="b3">ἤθη… ἐν χρόνῳ πειράζεται</b> [[are tried]], [[proved]], <span class="bibl">Men. <span class="title">Mon.</span> 573</span> ; to [[be experienced]], <span class="bibl">Phld. <span class="title">Sign.</span> 32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[try]], [[tempt]] a person, [[put]] him [[to the test]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>22.1</span>, al. ; <b class="b3">ἑαυτοὺς πειράζετε, εἰ</b>… <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>13.5</span>, al.; <b class="b3">τί πειράζετε τὸν Κύριον</b> ; <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span> 17.2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span> 15.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span> 10.9</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in bad sense, [[seek to seduce]], [[tempt]], Ἀθηναίην <span class="bibl">A.R. 3.10</span> : abs., <b class="b3">ὁ πειράζων</b> [[the Tempter]], <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Thess.</span> 3.5</span>, etc. :—Pass., to [[be sorely tried]], πειραζομένη βασανίζομαι <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span> 52.5</span> ; στομακάκκῃ <span class="bibl">Str. 16.4.24</span> ; to [[be attacked]], ὑποχύσει <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">Pr.</span>2.54</span> ; ἐπιληψίᾳ Cyran.47 ; to [[be tempted to sin]], Ev.Matt. 4.1, al.</span>
|Definition=(πεῖρα) used by early authors only in pres. and impf., the other tenses being supplied by <b class="b3">πειράω, -άομαι</b> : Cret. fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> πειράξω <span class="title">GDI</span>5181 : aor. 1 imper. πείρᾰσον <span class="title">AP</span>11.183 (Lucill.): aor. Pass. ἐπειράσθην <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span> 11.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>4.1</span> : pf. part. πεπειρασμένος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span> 4.15</span> :—[[make proof]] or [[trial of]], c. gen., <span class="bibl">Od. 16.319.23.114</span> : abs., <span class="bibl">9.281</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. inf., [[attempt]] to do, <span class="bibl">Plb. 2.6.9</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>6.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span> 16.7</span>, <span class="bibl">24.6</span>; <b class="b3">π. τι</b> [[attempt]] a thing, ἄλλος ἄλλην ἐπ' ἐμὲ πειράζει τέχνην Luc. <span class="title">Trag.</span> 149, cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span> 1.40</span>; τόδε τόξον [[make trial of]], <span class="bibl">Anacreont. 31.24</span> : abs., [[make an attempt]], <span class="bibl">Plb. <span class="title">Fr.</span> 195</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Pass., <b class="b3">ἤθη… ἐν χρόνῳ πειράζεται</b> [[are tried]], [[proved]], <span class="bibl">Men. <span class="title">Mon.</span> 573</span>; to [[be experienced]], <span class="bibl">Phld. <span class="title">Sign.</span> 32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[try]], [[tempt]] a person, [[put]] him [[to the test]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>22.1</span>, al. ; <b class="b3">ἑαυτοὺς πειράζετε, εἰ</b>… <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>13.5</span>, al.; <b class="b3">τί πειράζετε τὸν Κύριον</b> ; <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span> 17.2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span> 15.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span> 10.9</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in bad sense, [[seek to seduce]], [[tempt]], Ἀθηναίην <span class="bibl">A.R. 3.10</span> : abs., <b class="b3">ὁ πειράζων</b> [[the Tempter]], <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Thess.</span> 3.5</span>, etc. :—Pass., to [[be sorely tried]], πειραζομένη βασανίζομαι <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span> 52.5</span>; στομακάκκῃ <span class="bibl">Str. 16.4.24</span>; to [[be attacked]], ὑποχύσει <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">Pr.</span>2.54</span>; ἐπιληψίᾳ Cyran.47 ; to [[be tempted to sin]], Ev.Matt. 4.1, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape