3,273,004
edits
m (Text replacement - " ;" to ";") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo fut. o aor. med.; aor. ind. 3<sup>a</sup> sg. [[εἴσατο]] <i>Il</i>.5.538, [[ἐείσατο]] <i>Il</i>.15.415]<br /><b class="num">1</b> pers. [[ponerse en marcha]], [[lanzarse]], [[apresurarse]] ἐγὼ πάλιν [[εἴσομαι]], οὐδ' Ἀχιλῆος ὀφθαλμοὺς [[εἴσειμι]] yo me pondré en marcha de nuevo y no acudiré a la presencia de Aquiles</i>, <i>Il</i>.24.462, c. [[ἀντί]] y gen. Ἕκτωρ δ' ἄντ' Αἴαντος [[ἐείσατο]] Héctor se lanzó a hacer frente a Ayante</i>, <i>Il</i>.15.415, c. gen. [[Ἀμφίνομος]] δ' Ὀδυσῆος [[ἐείσατο]] <i>Od</i>.22.89, c. inf. τὼ μὲν ἐεισάσθην χαλκήρεα τεύχε' ἀπ' ὤμων συλήσειν <i>Il</i>.15.544, c. part. pred. del suj. [[εἴσομαι]] ἐξ [[ἁλόθεν]] χαλεπὴν ὄρσουσα θύελλαν <i>Il</i>.21.335, ἀλλ' αὐτὸς καλέων δεῦρ' εἴσεται antes bien se apresurará a llamarte aquí él mismo</i>, <i>Od</i>.15.213, δήθα ... εἴσῃ ἑκάστου πειρητίζων <i>Od</i>.16.313.<br /><b class="num">2</b> de armas [[entrar con furia]] διαπρὸ δὲ [[εἴσατο]] χαλκός y de parte a parte (del escudo) entró con furia el bronce</i>, <i>Il</i>.5.538, cf. 4.138.<br /><b class="num">3</b> [[acceder]] a un cargo ἐν ἡμέραις πέντε ταῖς ἔγγιστα ... [αἷς ἂ] ν εἰς τὴν ἀρχήν εἴσεται en los cinco días inmediatamente posteriores a su acceso al cargo</i>, <i>FD</i> 4.37C.12 (II/I a.C.). | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo fut. o aor. med.; aor. ind. 3<sup>a</sup> sg. [[εἴσατο]] <i>Il</i>.5.538, [[ἐείσατο]] <i>Il</i>.15.415]<br /><b class="num">1</b> pers. [[ponerse en marcha]], [[lanzarse]], [[apresurarse]] ἐγὼ πάλιν [[εἴσομαι]], οὐδ' Ἀχιλῆος ὀφθαλμοὺς [[εἴσειμι]] yo me pondré en marcha de nuevo y no acudiré a la presencia de Aquiles</i>, <i>Il</i>.24.462, c. [[ἀντί]] y gen. Ἕκτωρ δ' ἄντ' Αἴαντος [[ἐείσατο]] Héctor se lanzó a hacer frente a Ayante</i>, <i>Il</i>.15.415, c. gen. [[Ἀμφίνομος]] δ' Ὀδυσῆος [[ἐείσατο]] <i>Od</i>.22.89, c. inf. τὼ μὲν ἐεισάσθην χαλκήρεα τεύχε' ἀπ' ὤμων συλήσειν <i>Il</i>.15.544, c. part. pred. del suj. [[εἴσομαι]] ἐξ [[ἁλόθεν]] χαλεπὴν ὄρσουσα θύελλαν <i>Il</i>.21.335, ἀλλ' αὐτὸς καλέων δεῦρ' εἴσεται antes bien se apresurará a llamarte aquí él mismo</i>, <i>Od</i>.15.213, δήθα ... εἴσῃ ἑκάστου πειρητίζων <i>Od</i>.16.313.<br /><b class="num">2</b> de armas [[entrar con furia]] διαπρὸ δὲ [[εἴσατο]] χαλκός y de parte a parte (del escudo) entró con furia el bronce</i>, <i>Il</i>.5.538, cf. 4.138.<br /><b class="num">3</b> [[acceder]] a un cargo ἐν ἡμέραις πέντε ταῖς ἔγγιστα ... [αἷς ἂ] ν εἰς τὴν ἀρχήν εἴσεται en los cinco días inmediatamente posteriores a su acceso al cargo</i>, <i>FD</i> 4.37C.12 (II/I a.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>u̯ei</i>- ‘lanzarse’, cf. (Ϝ)ίεμαι. Es dud. si es una graf. por (Ϝ)ῑσομαι, etc. o un diptongo, cf. ai. <i>véti</i>, etc.<br />v. [[οἶδα]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |