διαμετρέω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diametreo
|Transliteration C=diametreo
|Beta Code=diametre/w
|Beta Code=diametre/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[measure through]], [[measure out]] or [[off]], <b class="b3">χῶρον δ</b>. [[measure]] lists for combat, <span class="bibl">Il.3.315</span>; [[survey]], χώραν <span class="title">OGI</span>502.12 (Aezani): abs., μετρῶν καὶ δ. καὶ λογιζόμενος <span class="bibl">D.Chr.40.7</span>:—Med., <span class="bibl">Plb.6.41.3</span>, Max. Tyr.<span class="bibl">6.3</span>:—Pass., ἡμέρα διαμεμετρημένη [[measured by the clepsydra]], <span class="bibl">D.19.120</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>67.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[measure out in portions]], [[distribute]], μεδίμνους δ. τισὶ τῆς καθεστηκυίας τιμῆς <span class="bibl">D.34.39</span>; <b class="b3">οὐδὲν δ. τοῖς στρατιώταις</b> [[give out]] no [[rations]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">41</span>, etc.:—Med., [[divide amongst themselves]], Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.9</span>; [[receive as one's share]], <span class="bibl">D.34.37</span>:—Med. in act. sense, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>55</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dian.</span> 36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., δ. τὸν βίον [[die]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[measure with the eye]], [[scan]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.306</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[pass over]], [[traverse]], [[Ὑδάσπην]] ib.<span class="bibl">23.149</span>, cf. <span class="bibl">22.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Astron., δ. φάεσιν φάος ἀντικέλευθον to [[be in opposition]], <span class="bibl">Man.4.74</span>, cf. <span class="bibl">296</span>, Gal.19.557: c. acc., to [[be diametrically opposite to]], τὸν ἥλιον <span class="bibl">Cleom.1.11</span>: abs., ibid., Simp.[[inCael]].<span class="bibl">480.6</span>; ὁκόταν ὁ χειμὼν διαμετρέῃ τῷ κατὰ λόγον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ep.</span>19</span> (<span class="title">Hermes</span> 53.70).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[measure through]], [[measure out]] or [[off]], <b class="b3">χῶρον δ</b>. [[measure]] lists for combat, <span class="bibl">Il.3.315</span>; [[survey]], χώραν <span class="title">OGI</span>502.12 (Aezani): abs., μετρῶν καὶ δ. καὶ [[λογιζόμενος]] <span class="bibl">D.Chr.40.7</span>:—Med., <span class="bibl">Plb.6.41.3</span>, Max. Tyr.<span class="bibl">6.3</span>:—Pass., [[ἡμέρα]] διαμεμετρημένη = [[measured]] by the [[clepsydra]], <span class="bibl">D.19.120</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>67.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[measure out in portions]], [[distribute]], μεδίμνους δ. τισὶ τῆς καθεστηκυίας τιμῆς <span class="bibl">D.34.39</span>; <b class="b3">οὐδὲν δ. τοῖς στρατιώταις</b> [[give out]] no [[ration]]s, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">41</span>, etc.:—Med., [[divide amongst themselves]], Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.9</span>; [[receive as one's share]], <span class="bibl">D.34.37</span>:—Med. in act. sense, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>55</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dian.</span> 36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., διαμετρέω τὸν βίον = [[die]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[measure with the eye]], [[scan]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.306</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[pass over]], [[traverse]], Ὑδάσπην ib.<span class="bibl">23.149</span>, cf. <span class="bibl">22.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Astron., δ. φάεσιν φάος ἀντικέλευθον to [[be in opposition]], <span class="bibl">Man.4.74</span>, cf. <span class="bibl">296</span>, Gal.19.557: c. acc., to [[be diametrically opposite to]], τὸν ἥλιον <span class="bibl">Cleom.1.11</span>: abs., ibid., Simp.inCael.<span class="bibl">480.6</span>; ὁκόταν ὁ χειμὼν διαμετρέῃ τῷ κατὰ λόγον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ep.</span>19</span> (<span class="title">Hermes</span> 53.70).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en sent. fís. [[medir]] χῶρον <i>Il</i>.3.315, cf. Plu.<i>Sull</i>.9, τὸν τόπον D.S.17.52, τὴν κοιλάδα LXX <i>Ps</i>.107.8, τὸ προτείχισμα LXX <i>Ez</i>.40.5, τὴν χώραν <i>OGI</i> 502.12 (Ezanos II d.C.), πόσῳ δὲ ... τὸν λόγον διαμετρήσεις ὕδατι; ¿con cuánta agua medirás el discurso?</i> ref. la clepsidra, e.e. ¿cuánto tiempo vas a emplear en tu discurso?</i> Philostr.<i>VA</i> 8.2, en v. pas. διαμετρεῖται παρεμβολὴ τετράγωνος αὐτοῖς es medido por ellos un espacio cuadrado (para acampar)</i>, I.<i>BI</i> 3.77<br /><b class="num">•</b>abs. Ar.<i>Nu</i>.148<br /><b class="num">•</b>fig. como operación mental μετρῶν καὶ διαμετρῶν καὶ λογιζόμενος D.Chr.40.7<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. καλὸν πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι Orác. en Hdt.1.66 (= <i>AP</i> 14.76), τὴν περίστασιν τῆς σκηνῆς Plb.6.41.3, cf. Plu.<i>Alex</i>.26, Max.Tyr.35.3, Gr.Nyss.<i>Ep</i>.25.8<br /><b class="num">•</b>esp. en sent. temp. πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν en la jornada medida (por la clepsidra) en los juicios</i>, D.19.120, Arist.<i>Ath</i>.67.3, cf. D.53.17, Poll.4.166, Hsch.s.u. διαμεμετρημένην<br /><b class="num">•</b>c. ac. plu. [[disponer ordenadamente]], [[disponer después de haber medido]] τὰς ῥύμας Plb.6.41.8, σανίδας Q.S.12.136, tb. en v. med. πόλιας διεμετρήσαντο dispusieron en orden las ciudades</i>, e.e. planearon las ciudades</i> Call.<i>Ap</i>.55<br /><b class="num">•</b>[[medir]] cuantitativamente, e.e. [[contar]], [[enumerar]] πώεα μήλων Colluth.106.<br /><b class="num">2</b> c. idea de mov. [[recorrer hasta el fin]], [[atravesar]] c. ac. de n. geog. διεμέτρεεν Ἰνδὸν Ὑδάσπην Nonn.<i>D</i>.23.149<br /><b class="num">•</b>abs. Nonn.<i>D</i>.22.42<br /><b class="num">•</b>fig., en v. med. [[recorrer hasta el fin]], [[concluir]] τὸν βίον διαμετρήσασθαι Procop.<i>Aed</i>.3.1.9.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer con la vista]], [[examinar]] [[δέμας]] ... κούρης Nonn.<i>D</i>.5.306.<br /><b class="num">II</b> en sent. distrib.<br /><b class="num">1</b> [[distribuir]], [[repartir después de haberlo medido]], c. ac. de cosa y dat. de pers. οὐδὲ διεμέτρησεν οὐδὲν τοῖς στρατιώταις X.<i>An</i>.7.1.40, μεδίμνους πυρῶν διεμετρήσαμεν ὑμῖν D.34.39, cf. D.S.2.8, sólo c. ac. προῖκα τοὐμοῦ διαμετρήσας <θ>ἤμισυ Men.<i>Dysc</i>.738, (χρήματα πολλά) ... διαμετρῆσαι Epicur.<i>Sent.Vat</i>.[6] 67, en v. pas. ἐπίμετρα τῷ διαμετρηθέντι σίτῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1672.254 (IV a.C.), cf. X.<i>An</i>.7.1.41<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[repartirse]] τὸ μέρος X.<i>Cyr</i>.7.5.9, πολλὰς ... πόλιας Call.<i>Dian</i>.36, τὸν σῖτον Poll.4.166.<br /><b class="num">2</b> sólo v. med. [[recibir]] lo que a uno le corresponde διεμετροῦντο τὰ ἄλφιτα D.34.37.<br /><b class="num">III</b> astrol. [[estar en oposición a]] c. ac. τὸν ἥλιον Luc.<i>Philopatr</i>.24, cf. Cleom.1.8.62, Vett.Val.19.19, τὸ ... μεσημβρινόν Cleom.1.5.66, ἀστέρες ... διαμετροῦντες [[ἀλλήλους]] Cleom.1.8.47, τὸ ζῴδιον Vett.Val.53.16<br /><b class="num">•</b>c. dat. ὁππότ' ... διαμετρήσῃ φάεσιν φάος ἀντικέλευθον Man.4.74, ἀστέρι κείνῳ Man.4.296<br /><b class="num">•</b>abs. Cleom.2.5.34, Gal.19.557, Vett.Val.59.26, Simp.<i>in Cael</i>.480.6.
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en sent. fís. [[medir]] χῶρον <i>Il</i>.3.315, cf. Plu.<i>Sull</i>.9, τὸν τόπον D.S.17.52, τὴν κοιλάδα LXX <i>Ps</i>.107.8, τὸ προτείχισμα LXX <i>Ez</i>.40.5, τὴν χώραν <i>OGI</i> 502.12 (Ezanos II d.C.), πόσῳ δὲ ... τὸν λόγον διαμετρήσεις ὕδατι; ¿con cuánta agua medirás el discurso?</i> ref. la clepsidra, e.e. ¿cuánto tiempo vas a emplear en tu discurso?</i> Philostr.<i>VA</i> 8.2, en v. pas. διαμετρεῖται παρεμβολὴ τετράγωνος αὐτοῖς es medido por ellos un espacio cuadrado (para acampar)</i>, I.<i>BI</i> 3.77<br /><b class="num">•</b>abs. Ar.<i>Nu</i>.148<br /><b class="num">•</b>fig. como operación mental μετρῶν καὶ διαμετρῶν καὶ λογιζόμενος D.Chr.40.7<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. καλὸν πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι Orác. en Hdt.1.66 (= <i>AP</i> 14.76), τὴν περίστασιν τῆς σκηνῆς Plb.6.41.3, cf. Plu.<i>Alex</i>.26, Max.Tyr.35.3, Gr.Nyss.<i>Ep</i>.25.8<br /><b class="num">•</b>esp. en sent. temp. πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν en la jornada medida (por la clepsidra) en los juicios</i>, D.19.120, Arist.<i>Ath</i>.67.3, cf. D.53.17, Poll.4.166, Hsch.s.u. διαμεμετρημένην<br /><b class="num">•</b>c. ac. plu. [[disponer ordenadamente]], [[disponer después de haber medido]] τὰς ῥύμας Plb.6.41.8, σανίδας Q.S.12.136, tb. en v. med. πόλιας διεμετρήσαντο dispusieron en orden las ciudades</i>, e.e. planearon las ciudades</i> Call.<i>Ap</i>.55<br /><b class="num">•</b>[[medir]] cuantitativamente, e.e. [[contar]], [[enumerar]] πώεα μήλων Colluth.106.<br /><b class="num">2</b> c. idea de mov. [[recorrer hasta el fin]], [[atravesar]] c. ac. de n. geog. διεμέτρεεν Ἰνδὸν Ὑδάσπην Nonn.<i>D</i>.23.149<br /><b class="num">•</b>abs. Nonn.<i>D</i>.22.42<br /><b class="num">•</b>fig., en v. med. [[recorrer hasta el fin]], [[concluir]] τὸν βίον διαμετρήσασθαι Procop.<i>Aed</i>.3.1.9.<br /><b class="num">3</b> [[recorrer con la vista]], [[examinar]] [[δέμας]] ... κούρης Nonn.<i>D</i>.5.306.<br /><b class="num">II</b> en sent. distrib.<br /><b class="num">1</b> [[distribuir]], [[repartir después de haberlo medido]], c. ac. de cosa y dat. de pers. οὐδὲ διεμέτρησεν οὐδὲν τοῖς στρατιώταις X.<i>An</i>.7.1.40, μεδίμνους πυρῶν διεμετρήσαμεν ὑμῖν D.34.39, cf. D.S.2.8, sólo c. ac. προῖκα τοὐμοῦ διαμετρήσας <θ>ἤμισυ Men.<i>Dysc</i>.738, (χρήματα πολλά) ... διαμετρῆσαι Epicur.<i>Sent.Vat</i>.[6] 67, en v. pas. ἐπίμετρα τῷ διαμετρηθέντι σίτῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1672.254 (IV a.C.), cf. X.<i>An</i>.7.1.41<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[repartirse]] τὸ μέρος X.<i>Cyr</i>.7.5.9, πολλὰς ... πόλιας Call.<i>Dian</i>.36, τὸν σῖτον Poll.4.166.<br /><b class="num">2</b> sólo v. med. [[recibir]] lo que a uno le corresponde διεμετροῦντο τὰ ἄλφιτα D.34.37.<br /><b class="num">III</b> astrol. [[estar en oposición a]] c. ac. τὸν ἥλιον Luc.<i>Philopatr</i>.24, cf. Cleom.1.8.62, Vett.Val.19.19, τὸ ... μεσημβρινόν Cleom.1.5.66, ἀστέρες ... διαμετροῦντες [[ἀλλήλους]] Cleom.1.8.47, τὸ ζῴδιον Vett.Val.53.16<br /><b class="num">•</b>c. dat. ὁππότ' ... διαμετρήσῃ φάεσιν φάος ἀντικέλευθον Man.4.74, ἀστέρι κείνῳ Man.4.296<br /><b class="num">•</b>abs. Cleom.2.5.34, Gal.19.557, Vett.Val.59.26, Simp.<i>in Cael</i>.480.6.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-μετρέω meten:; χῶρον μὲν πρῶτον διεμέτρεον eerst pasten zij een terrein af Il. 3.315; ook med.:; καλὸν πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι een fraaie vlakte met een meetlint opmeten Hdt. 1.66.2; pass.: πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν in overeenstemming met de toegemeten tijd Dem. 19.120. verdelen: οὐδὲ διεμέτρησεν οὐδὲν τοῖς στρατιώταις en ook verdeelde hij niets onder de soldaten Xen. An. 7.1.40; προῖκα τοὐμοῦ διαμετρήσας na mijn bruidsschat in tweeën te hebben verdeeld Men. Dysc. 738 intrans. astrol. diametraal tegenover staan.
|elnltext=δια-μετρέω meten:; χῶρον μὲν πρῶτον διεμέτρεον eerst pasten zij een terrein af Il. 3.315; ook med.:; καλὸν πεδίον σχοίνῳ διαμετρήσασθαι een fraaie vlakte met een meetlint opmeten Hdt. 1.66.2; pass.: πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν in overeenstemming met de toegemeten tijd Dem. 19.120. verdelen: οὐδὲ διεμέτρησεν οὐδὲν τοῖς στρατιώταις en ook verdeelde hij niets onder de soldaten Xen. An. 7.1.40; προῖκα τοὐμοῦ διαμετρήσας na mijn bruidsschat in tweeën te hebben verdeeld Men. Dysc. 738 intrans. astrol. diametraal tegenover staan.
}}
}}
{{elru
{{elru