3,276,918
edits
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "as Subst." to "as substantive") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μαραίνω]]<br /><b class="num">I.</b> [[unfading]], undecaying, NTest.<br /><b class="num">II.</b> as | |mdlsjtxt=[[μαραίνω]]<br /><b class="num">I.</b> [[unfading]], undecaying, NTest.<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]] amaranth, an [[unfading]] [[flower]], Diosc. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢m£rantoj 阿-馬嵐拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-衰殘(著)<br />'''字義溯源''':不衰殘的,不朽的,不能凋謝的;由 ([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不) 與 ([[μαραίνω]])*=消滅) 組成。保羅用這字來形容天上的基業<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不能衰殘(1) 彼前1:4 | |sngr='''原文音譯''':¢m£rantoj 阿-馬嵐拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-衰殘(著)<br />'''字義溯源''':不衰殘的,不朽的,不能凋謝的;由 ([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不) 與 ([[μαραίνω]])*=消滅) 組成。保羅用這字來形容天上的基業<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不能衰殘(1) 彼前1:4 | ||
}} | }} |