ὄνειδος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oneidos
|Transliteration C=oneidos
|Beta Code=o)/neidos
|Beta Code=o)/neidos
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reproach]], [[rebuke]], [[censure]], [[blame]], esp. by word, προθέουσιν ὀνείδεα μυθήσασθαι <span class="bibl">Il.1.291</span>; λέγ' ὀ. <span class="bibl">2.222</span>; ὀ. βάζεις <span class="bibl">Od.17.461</span>; <b class="b3">εἶχε ὄ. καὶ ἀτιμίην</b> was in [[disgrace]], <span class="bibl">Hdt.9.71</span>; ὄ. [[ὀνειδίζειν]] <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>523</span>; <b class="b3">ὄ. φέρει</b> it brings [[reproach]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>590c</span>; ὄ. τινὶ περιθεῖναι <span class="bibl">Antipho 5.18</span>; περιάψειν <span class="bibl">Lys.21.24</span>; <b class="b3">ὡς ἐν ὀνείδει</b> by way of [[reproach]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>512c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>431b</span> (without ὡς <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span> 189e</span>); <b class="b3">ὀνείδει ἐνέχεσθαι, συνέχεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>808e</span>, <span class="bibl">944e</span> : pl., ὀνείδη κλύειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>757</span>; κολάζειν ὀνείδεσι with [[censure]]s, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>847a</span>; ὀνείδη ἔχει τὰ μέγιστα <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span> 344b</span>; ὀ. ἐπιφέρειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1123a32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[matter of reproach]], [[disgrace]], σοὶ γὰρ ἐγὼ . . κατηφείη καὶ ὄ. <span class="bibl">Il.16.498</span>; σοὶ μὲν δὴ . . κατηφείη καὶ ὄ., εἰ . . <span class="bibl">17.556</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.36</span>; ἐμῇ κεφαλῇ κατ' ὀνείδεα χεῦαν <span class="bibl">Od. 22.463</span>; τέκνοις ὄ. λιπεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>301</span>; ὀνειδῶν καὶ κακῶν μέστους <span class="bibl">D. 22.31</span>; <b class="b3">ὄνειδός [ἐστι]</b> c. inf., <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>410</span> : c. gen., <b class="b3">τὸ . . πόλεως ὄ</b>. the [[disgrace]] of the city, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>539</span>; αὑτῆς ὄ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>984</span>; ὄ. Ἑλλάνων <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span> 1191</span> (lyr.); τὸ Λυσίου ὄ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>277a</span>; Oedipus calls his daughters <b class="b3">τοιαῦτ' ὀνείδη</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1494</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>855</span>, <span class="bibl">D.21.132</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> the statement of <span class="bibl">Eust.88.15</span>, <span class="bibl">647.36</span> that ὄνειδος meant originally any [[report]] of one, [[reputation]], [[character]], is not borne out by the passages he cites— ὄ. οὐ καλόν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>477</span>; Θήβαις κάλλιστον ὄ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>821</span> (lyr.); καλὸν ὄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>514</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span>305</span>, which are plainly ironical. (Cf. Skt. <b class="b2">nindati, nid-</b> '[[insult]]', Goth. [[ga-naitjan]] '[[slander]]', Lett. naids '[[hatred]]'.)</span>
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reproach]], [[rebuke]], [[censure]], [[blame]], esp. by word, προθέουσιν ὀνείδεα μυθήσασθαι <span class="bibl">Il.1.291</span>; λέγ' ὄνειδος <span class="bibl">2.222</span>; ὄνειδος βάζεις <span class="bibl">Od.17.461</span>; <b class="b3">εἶχε ὄνειδος καὶ ἀτιμίην</b> was in [[disgrace]], <span class="bibl">Hdt.9.71</span>; ὄνειδος [[ὀνειδίζειν]] <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>523</span>; <b class="b3">ὄνειδος φέρει</b> = it [[bring]]s [[reproach]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>590c</span>; ὄ. τινὶ περιθεῖναι <span class="bibl">Antipho 5.18</span>; περιάψειν <span class="bibl">Lys.21.24</span>; <b class="b3">ὡς ἐν ὀνείδει</b> = [[by way of]] [[reproach]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>512c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>431b</span> (without ὡς <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span> 189e</span>); ὀνείδει [[ἐνέχεσθαι]], ὀνείδει [[συνέχεσθαι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>808e</span>, <span class="bibl">944e</span> : pl., ὀνείδη [[κλύειν]] <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>757</span>; κολάζειν ὀνείδεσι with [[censure]]s, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>847a</span>; ὀνείδη ἔχει τὰ μέγιστα <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span> 344b</span>; ὀνείδη [[ἐπιφέρειν]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1123a32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[matter of reproach]], [[disgrace]], σοὶ γὰρ ἐγὼ . . [[κατηφείη]] καὶ ὄνειδος <span class="bibl">Il.16.498</span>; σοὶ μὲν δὴ . . κατηφείη καὶ ὄνειδος, εἰ . . <span class="bibl">17.556</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.36</span>; ἐμῇ κεφαλῇ κατ' ὀνείδεα χεῦαν <span class="bibl">Od. 22.463</span>; τέκνοις ὄνειδος [[λιπεῖν]] <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>301</span>; ὀνειδῶν καὶ κακῶν μέστους <span class="bibl">D. 22.31</span>; <b class="b3">ὄνειδός [ἐστι]</b> c. inf., <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>410</span> : c. gen., <b class="b3">τὸ . . πόλεως ὄ</b>. the [[disgrace]] of the city, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>539</span>; αὑτῆς ὄνειδος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>984</span>; ὄνειδος Ἑλλάνων <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span> 1191</span> (lyr.); τὸ Λυσίου ὄνειδος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>277a</span>; Oedipus calls his daughters <b class="b3">τοιαῦτ' ὀνείδη</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1494</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>855</span>, <span class="bibl">D.21.132</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> the statement of <span class="bibl">Eust.88.15</span>, <span class="bibl">647.36</span> that ὄνειδος meant originally any [[report]] of one, [[reputation]], [[character]], is not borne out by the passages he cites— ὄνειδος οὐ καλόν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>477</span>; Θήβαις κάλλιστον ὄνειδος <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>821</span> (lyr.); καλὸν ὄνειδος <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>514</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span>305</span>, which are plainly ironical. (Cf. Skt. <b class="b2">nindati, nid-</b> '[[insult]]', Goth. [[ga-naitjan]] '[[slander]]', Lett. naids '[[hatred]]'.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape