3,276,901
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[\[(\w+)\]\]\]" to "($1)") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἰχνεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> отыскивать по следам, выслеживать (θῆρας κυσίν Eur.; κύνες ἰχνεύουσαι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> разыскивать, искать (τὸν ἄδηλον ἄνδρα Soph.): κεῖνον [[ἰχνεύω]] [[πάλαι]] Soph. его я давно ищу;<br /><b class="num">3)</b> искать, стремиться: [[κατά]] τινος τὴν ψῆφον ἰ. Arph. гореть желанием подать голос за осуждение кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> исследовать, расследовать (τὴν τοῦ καλοῦ φύσιν, τὰ λεχθέντα Plat.);<br /><b class="num">5)</b> охотиться (с собакой): ἰ. ὄρη Xen. охотиться в горах. | |elrutext='''ἰχνεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> отыскивать по следам, выслеживать (θῆρας κυσίν Eur.; κύνες ἰχνεύουσαι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[разыскивать]], [[искать]] (τὸν ἄδηλον ἄνδρα Soph.): κεῖνον [[ἰχνεύω]] [[πάλαι]] Soph. его я давно ищу;<br /><b class="num">3)</b> искать, стремиться: [[κατά]] τινος τὴν ψῆφον ἰ. Arph. гореть желанием подать голос за осуждение кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[исследовать]], [[расследовать]] (τὴν τοῦ καλοῦ φύσιν, τὰ λεχθέντα Plat.);<br /><b class="num">5)</b> охотиться (с собакой): ἰ. ὄρη Xen. охотиться в горах. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἴχνος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[track]] out, [[hunt]] [[after]], [[seek]] out, Soph., Eur.: metaph., τὴν ψῆφον ἰχν. [[seeking]] for the [[vote]] of condemnation, Ar.<br /><b class="num">2.</b> ἰχν. ὄρη to [[hunt]] the mountains, Xen. | |mdlsjtxt=[[ἴχνος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[track]] out, [[hunt]] [[after]], [[seek]] out, Soph., Eur.: metaph., τὴν ψῆφον ἰχν. [[seeking]] for the [[vote]] of condemnation, Ar.<br /><b class="num">2.</b> ἰχν. ὄρη to [[hunt]] the mountains, Xen. | ||
}} | }} |