κατανέμω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κατανέμω:''' (aor.: med. κατενειμάμην - pass. κατενεμήθην)<br /><b class="num">1)</b> разделять, расчленять, разбивать (τοὺς δήμους εἰς τὰς [[δέκα]] φυλάς Her.; τὴν νῆσον [[δέκα]] μέρη Plat.; τὸ [[στράτευμα]] [[δώδεκα]] μέρη Xen.; τὸ [[πλῆθος]] ἐν συσσιτίοις Arst.); med. разделять между собой (γῆν πᾶσαν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> выделять, причислять, назначать (τινὰ εἰς τὴν προσήκουσαν τάξιν Aeschin.): κ. θέαν τινί Dem. отводить кому-л. место на зрелище;<br /><b class="num">3)</b> [[распределять под выпас]], [[раздавать для пастьбы]] (τὴν χώρην Αἰγυπτίοισι Her.; ἱερὰν χώραν βοσκήμασι Dem.); захватывать под пастбища, стравливать скоту (τὴν χώραν τινός Isocr.);<br /><b class="num">4)</b> med. (о скоте) объедать, стравливать (χώραν Babr.);<br /><b class="num">5)</b> med.-pass. перен. (о болезнях) пожирать, распространяться ([[νόσος]] κατανεμηθεῖσα τοῦ σώματος или τὸ [[σῶμα]] Plut.).
|elrutext='''κατανέμω:''' (aor.: med. κατενειμάμην - pass. κατενεμήθην)<br /><b class="num">1)</b> [[разделять]], [[расчленять]], [[разбивать]] (τοὺς δήμους εἰς τὰς [[δέκα]] φυλάς Her.; τὴν νῆσον [[δέκα]] μέρη Plat.; τὸ [[στράτευμα]] [[δώδεκα]] μέρη Xen.; τὸ [[πλῆθος]] ἐν συσσιτίοις Arst.); med. разделять между собой (γῆν πᾶσαν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[выделять]], [[причислять]], [[назначать]] (τινὰ εἰς τὴν προσήκουσαν τάξιν Aeschin.): κ. θέαν τινί Dem. отводить кому-л. место на зрелище;<br /><b class="num">3)</b> [[распределять под выпас]], [[раздавать для пастьбы]] (τὴν χώρην Αἰγυπτίοισι Her.; ἱερὰν χώραν βοσκήμασι Dem.); захватывать под пастбища, стравливать скоту (τὴν χώραν τινός Isocr.);<br /><b class="num">4)</b> med. (о скоте) объедать, стравливать (χώραν Babr.);<br /><b class="num">5)</b> med.-pass. перен. (о болезнях) пожирать, распространяться ([[νόσος]] κατανεμηθεῖσα τοῦ σώματος или τὸ [[σῶμα]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -νεμῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[distribute]], [[allot]], [[assign]], esp. as [[pasture]]-[[land]], Hdt., Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[distribute]], [[divide]] [[into]] [[separate]] bodies, Xen.:—of a [[single]] [[person]], κ. τινὰ εἰς τὴν τάξιν to [[assign]] him to his [[post]], Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> Mid. or Pass. to [[divide]] [[among]] [[themselves]], Thuc., Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[occupy]] with [[cattle]], to [[graze]] [[land]], Lat. depasci, Isocr.:—metaph. to [[plunder]], Babr.
|mdlsjtxt=fut. -νεμῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[distribute]], [[allot]], [[assign]], esp. as [[pasture]]-[[land]], Hdt., Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[distribute]], [[divide]] [[into]] [[separate]] bodies, Xen.:—of a [[single]] [[person]], κ. τινὰ εἰς τὴν τάξιν to [[assign]] him to his [[post]], Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> Mid. or Pass. to [[divide]] [[among]] [[themselves]], Thuc., Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[occupy]] with [[cattle]], to [[graze]] [[land]], Lat. depasci, Isocr.:—metaph. to [[plunder]], Babr.
}}
}}