πέμπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πέμπω:''' (fut. πέμψω - дор. [[πεμψῶ]], aor. ἔπεμψα, pf. [[πέπομφα]], ppf. ἐπεπόμφειν, эп. 3 л. sing. impf. iter. [[πέμπεσκε]], эп. inf. praes. [[πεμπέμεν]](αι), inf. fut. [[πεμψέμεναι]]; pass.: fut. πεμφθήσομαι, aor. ἐπέμφθην, pf. [[πέπεμμαι]] - 2 л. πέπεμψαι, ppf. ἐπεπέμμην; adj. verb. [[πεμπτός]] и [[πεμπτέος]])<br /><b class="num">1)</b> [[посылать]], [[отправлять]] (τινὰ ἐς Τροίην, [[Λυκίηνδε]] Hom.; π. Θήβας Soph.; τινὶ [[ξένια]] Xen.): π. κήρυκας περὶ σπονδῶν Xen. посылать глашатаев для переговоров о мире; π. πρός и [[παρά]] τινα Xen., Thuc. посылать к кому-л.; π. ἐπί τινα Thuc. посылать за кем-л.; π. ἐπὶ βοήθειαν Xen. посылать за помощью; πέμπεσθαί τινα ἐπί τινα Soph. посылать кого-л. от себя к кому-л.; π. τινὰ ὁδόν Soph. отправлять кого-л. в путь; π. εἰς διδασκάλων Plat. посылать в школу; ἄλλον π. [[ἱκανέμεν]] (τινά) Hom. отправить кого-л. к другому, т. е. отказать в гостеприимстве; πέμπει κελεύον Thuc. он посылает приказание; πέμπων ἐκέλευε Xen. он велел через посла; πέμψας πρὸς τὸν ναύαρχον, ἐδεῖτο διαβιβάσαι τὸ [[στράτευμα]] Xen. (Фарнабаз) посылает к наварху с просьбой увести войско; πέμπεσθαί τινα Soph. посылать за кем-л., отзывать кого-л. обратно; τί χρῆμ᾽ ἐπέμψω τὸν ἐμὸν ἐκ δόμων [[πόδα]]; Eur. зачем ты послала за мной?;<br /><b class="num">2)</b> [[ниспосылать]] ([[κακόν]] τινι Hom.; ὀνείρατα Soph.; φόβον Plat.); даровать (ὄλβον Pind.; ἀλκάν Soph.);<br /><b class="num">3)</b> сопровождать, провожать, отвозить (τινὰ σὺν νηῒ ἐς Χρύσην Hom.; πέμψον με πρὸς οἴκους Soph.): γῆς τινα π. ἄποικον Soph. отправлять кого-л. в изгнание;<br /><b class="num">4)</b> культ. сопровождать в торжественной процессии, торжественно справлять (πομπήν Her.; χορούς Eur.; [[Παναθήναια]] Men.; θρίαμβον Plut.); pass. πέμπεσθαι Her. быть носимым в торжественной процессии;<br /><b class="num">5)</b> [[испускать]], [[издавать]] (ἰαχάν Aesch.).
|elrutext='''πέμπω:''' (fut. πέμψω - дор. [[πεμψῶ]], aor. ἔπεμψα, pf. [[πέπομφα]], ppf. ἐπεπόμφειν, эп. 3 л. sing. impf. iter. [[πέμπεσκε]], эп. inf. praes. [[πεμπέμεν]](αι), inf. fut. [[πεμψέμεναι]]; pass.: fut. πεμφθήσομαι, aor. ἐπέμφθην, pf. [[πέπεμμαι]] - 2 л. πέπεμψαι, ppf. ἐπεπέμμην; adj. verb. [[πεμπτός]] и [[πεμπτέος]])<br /><b class="num">1)</b> [[посылать]], [[отправлять]] (τινὰ ἐς Τροίην, [[Λυκίηνδε]] Hom.; π. Θήβας Soph.; τινὶ [[ξένια]] Xen.): π. κήρυκας περὶ σπονδῶν Xen. посылать глашатаев для переговоров о мире; π. πρός и [[παρά]] τινα Xen., Thuc. посылать к кому-л.; π. ἐπί τινα Thuc. посылать за кем-л.; π. ἐπὶ βοήθειαν Xen. посылать за помощью; πέμπεσθαί τινα ἐπί τινα Soph. посылать кого-л. от себя к кому-л.; π. τινὰ ὁδόν Soph. отправлять кого-л. в путь; π. εἰς διδασκάλων Plat. посылать в школу; ἄλλον π. [[ἱκανέμεν]] (τινά) Hom. отправить кого-л. к другому, т. е. отказать в гостеприимстве; πέμπει κελεύον Thuc. он посылает приказание; πέμπων ἐκέλευε Xen. он велел через посла; πέμψας πρὸς τὸν ναύαρχον, ἐδεῖτο διαβιβάσαι τὸ [[στράτευμα]] Xen. (Фарнабаз) посылает к наварху с просьбой увести войско; πέμπεσθαί τινα Soph. посылать за кем-л., отзывать кого-л. обратно; τί χρῆμ᾽ ἐπέμψω τὸν ἐμὸν ἐκ δόμων [[πόδα]]; Eur. зачем ты послала за мной?;<br /><b class="num">2)</b> [[ниспосылать]] ([[κακόν]] τινι Hom.; ὀνείρατα Soph.; φόβον Plat.); даровать (ὄλβον Pind.; ἀλκάν Soph.);<br /><b class="num">3)</b> [[сопровождать]], [[провожать]], [[отвозить]] (τινὰ σὺν νηῒ ἐς Χρύσην Hom.; πέμψον με πρὸς οἴκους Soph.): γῆς τινα π. ἄποικον Soph. отправлять кого-л. в изгнание;<br /><b class="num">4)</b> культ. сопровождать в торжественной процессии, торжественно справлять (πομπήν Her.; χορούς Eur.; [[Παναθήναια]] Men.; θρίαμβον Plut.); pass. πέμπεσθαι Her. быть носимым в торжественной процессии;<br /><b class="num">5)</b> [[испускать]], [[издавать]] (ἰαχάν Aesch.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl