φήμη: Difference between revisions

32 bytes added ,  19 August 2022
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φήμη:''' дор. [[φάμα|φάμᾱ]] (φᾱ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> речь, слова: ὣς [[φάτο]] [[χαῖρε]] δὲ φήμῃ так он сказал, и (этим) словам обрадовался (Телемах);<br /><b class="num">2)</b> [[вещее слово]], [[прорицание]] (φῆμαι μαντικαί Soph.): τοῦ ὀνείρου ἡ φ. Her. предсказание сновидения, т. е. вещий сон;<br /><b class="num">3)</b> знамение, предзнаменование: φήμης [[ἕνεκα]] Plat. для (доброго) предзнаменования, «на счастье»; ἐπωνυμίαν φήμην τινὸς ἔχειν Plat. быть названным в знак (для знаменования) чего-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[молва]], [[слух]], [[весть]], Her., Thuc., Plat., Aeschin.: τίν᾽ ἔχων φήμην ἀγαθὴν ἥκεις; Arph. с какой доброй вестью ты пожаловал?; τὴν φήμην κατασκεδάσαι Plat. распространить слух;<br /><b class="num">5)</b> репутация, слава: φ. κακή Hes. дурная слава; ἡ φ. περιφυομένη τινί Isocr. создавшаяся у кого-л. репутация; μετ᾽ αἰσχρᾶς φήμης Isocr. бесславно, с позором;<br /><b class="num">6)</b> [[хвала]], [[слава]], [[доброе имя]] (φ. [[φιλοφόρμιγξ]] Aesch.); τὸ [[ἔργον]] καὶ ἡ φ. Her. подвиг и (в результате его) слава;<br /><b class="num">7)</b> [[сказание]], [[предание]] Lys.: ταῖς ἀρχαίαις φήμαις ἐνδεδεμένος Polyb. доверяющий древним сказаниям;<br /><b class="num">8)</b> поговорка, пословица: ἀλλ᾽ [[ἔστι]] φ. κρείσσονας λύκους κυνῶν εἶναι Aesch. но есть поговорка, что волки сильнее собак, т. е. на всякого найдется управа;<br /><b class="num">9)</b> [[послание]], [[весть]] (φήμας προπέμπειν τινί Aesch.).
|elrutext='''φήμη:''' дор. [[φάμα|φάμᾱ]] (φᾱ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[речь]], [[слова]]: ὣς [[φάτο]] [[χαῖρε]] δὲ φήμῃ так он сказал, и (этим) словам обрадовался (Телемах);<br /><b class="num">2)</b> [[вещее слово]], [[прорицание]] (φῆμαι μαντικαί Soph.): τοῦ ὀνείρου ἡ φ. Her. предсказание сновидения, т. е. вещий сон;<br /><b class="num">3)</b> [[знамение]], [[предзнаменование]]: φήμης [[ἕνεκα]] Plat. для (доброго) предзнаменования, «на счастье»; ἐπωνυμίαν φήμην τινὸς ἔχειν Plat. быть названным в знак (для знаменования) чего-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[молва]], [[слух]], [[весть]], Her., Thuc., Plat., Aeschin.: τίν᾽ ἔχων φήμην ἀγαθὴν ἥκεις; Arph. с какой доброй вестью ты пожаловал?; τὴν φήμην κατασκεδάσαι Plat. распространить слух;<br /><b class="num">5)</b> [[репутация]], [[слава]]: φ. κακή Hes. дурная слава; ἡ φ. περιφυομένη τινί Isocr. создавшаяся у кого-л. репутация; μετ᾽ αἰσχρᾶς φήμης Isocr. бесславно, с позором;<br /><b class="num">6)</b> [[хвала]], [[слава]], [[доброе имя]] (φ. [[φιλοφόρμιγξ]] Aesch.); τὸ [[ἔργον]] καὶ ἡ φ. Her. подвиг и (в результате его) слава;<br /><b class="num">7)</b> [[сказание]], [[предание]] Lys.: ταῖς ἀρχαίαις φήμαις ἐνδεδεμένος Polyb. доверяющий древним сказаниям;<br /><b class="num">8)</b> [[поговорка]], [[пословица]]: ἀλλ᾽ [[ἔστι]] φ. κρείσσονας λύκους κυνῶν εἶναι Aesch. но есть поговорка, что волки сильнее собак, т. е. на всякого найдется управа;<br /><b class="num">9)</b> [[послание]], [[весть]] (φήμας προπέμπειν τινί Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj