προφυλάσσω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2, $3"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", ")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)(<\/b>)" to ", ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=profylasso
|Transliteration C=profylasso
|Beta Code=profula/ssw
|Beta Code=profula/ssw
|Definition=Att. προφυλάττω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[keep guard before]] a place or house, c. acc., νηόν <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>538</span> (in Ep. imper. form [[προφύλαχθε]], for [[προφυλάσσετε]]), cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.14</span>: c. gen., <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>6.10</span>: abs., <b class="b2">to be on guard, keep a look-out</b>, <b class="b3">τὴν προφυλάσσουσαν</b> (sc. [[νέα]]) ἐπὶ Σκιάθῳ <span class="bibl">Hdt.8.92</span>, cf. <span class="bibl">7.179</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1146</span> (anap.), <span class="bibl">Th.2.93</span>:—Med., [[to be on one's guard]], [[take precautions]], προεφυλάξατο ὅσα ἐδύνατο μάλιστα <span class="bibl">Hdt.1.185</span>, cf. <span class="bibl">Th.6.38</span>: c. acc., [[to be on one's guard]] or [[take precautions against]], <span class="bibl">Hdt.7.176</span>, cf.<span class="bibl">9.99</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>1.4.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> later Act. is used like Med., [[take precautions against]], τὰ τοῦ σώματος κινήματα Plu.2.129a.</span>
|Definition=Att. προφυλάττω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[keep guard before]] a place or house, c. acc., νηόν <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>538</span> (in Ep. imper. form [[προφύλαχθε]], for [[προφυλάσσετε]]), cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.14</span>: c. gen., <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>6.10</span>: abs., [[to be on guard]], [[keep a look-out]], <b class="b3">τὴν προφυλάσσουσαν</b> (sc. [[νέα]]) ἐπὶ Σκιάθῳ <span class="bibl">Hdt.8.92</span>, cf. <span class="bibl">7.179</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1146</span> (anap.), <span class="bibl">Th.2.93</span>:—Med., [[to be on one's guard]], [[take precautions]], προεφυλάξατο ὅσα ἐδύνατο μάλιστα <span class="bibl">Hdt.1.185</span>, cf. <span class="bibl">Th.6.38</span>: c. acc., [[to be on one's guard]] or [[take precautions against]], <span class="bibl">Hdt.7.176</span>, cf.<span class="bibl">9.99</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>1.4.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> later Act. is used like Med., [[take precautions against]], τὰ τοῦ σώματος κινήματα Plu.2.129a.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape