βάτραχος: Difference between revisions

m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βάτραχος''': {bátrakhos}<br />'''Forms''': (mit mehreren dialektalen Nebenformen, s. unten)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Frosch]] (att. hell., auch Hdt. 4, 131), als N. eines Fisches [[Lophius piscatorius]] (Arist., Ael.; vgl. Strömberg Fischnamen 92f.).<br />'''Derivative''': Mehrere vereinzelt belegte Ableitungen. Deminutiva: [[βατραχίς]] (Nik.), auch Bez. einer froschgrünen Kleidung (Ar. u. a.); [[βατράχιον]] (Paus.), Pflanzenname [[Ranunculus]] (Lehnübersetzung; Hp., Dsk., nach dem Standort, vgl. Strömberg Pflanzennamen 119); [[βατραχίδιον]] (Plu.); [[βατραχίσκοι]]· [[μέρος]] τι τῆς κιθάρας H.; zur technischen Funktion des Suffixes Chantraine Formation 408. — [[βατραχίτης]], -ῖτις ([[λίθος]]; nach der Farbe, Plin., Pap. u. a.; s. Redard Les noms grecs en -της 53). Adjektiva: βατράχε(ι)ος [[froschfarben]] (Ar., Nik.), [[βατραχειοῦς]] ib. (Attika IV<sup>a</sup> <sup>f</sup>), ntr. [[βατραχιοῦν]] N. eines Gerichtshofes in Athen, nach der Farbe des Anstriches (Paus.). Denominatives Verb: [[βατραχίζω]] [[sich wie ein Frosch benehmen]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Zu [[βάτραχος]], das nebst seinen Ableitungen in der Literatur dominiert, sind allerhand Nebenformen, hauptsächlich aus lexikalischer Quelle, bezeugt: ion. [[βάθρακος]] mit regelmäßiger Hauchversetzung (Schwyzer 269); auch [[βότραχος]] (Hp.) und [[βρόταχος]] (Xenoph. 40, vgl. Bechtel Dial. 3, 109); dieselbe Umstellung des ρ in βρατάχους· βατράχους H.; — βρούχετος· .. βάτραχον δὲΚύπριοι H. (nach [[βρυχάομαι]], vgl. Schwyzer 182); βύρθακος· [[βάτραχος]] H.; [[βρύτιχοι]]· βάτραχοι μικροὶ ἔχοντες οὐράς H. (nach [[βρύω]]); — sogar βριαγχόνην· βάτραχον. Φωκεῖς H. (schwerlich richtig; vgl. zunächst [[ἰαχέω]], [[ἰαχή]]; ähnlich das ebenfalls korrupte [[βρόγχος]]· [[βάτραχος]] H.); auch [[βλίκανος]], βλίκαρος, βλίχα(ς) (H., ''EM'', Suid.); βλίταχος (H.). — [[βάβακοι]]· ὑπὸ Ἠλείων τέττιγες, ὑπὸ Ποντικῶν δὲ βάτραχοι H. ([[βαβάζω]], s. d.). — Neugr. Formen bei Hatzidakis Lexikogr. Archiv (Anh. Ἀθ. 26) 48ff., s. auch G. Meyer IF 6, 107f. — Die zahlreichen Wechselformen beruhen teilweise auf volksetymologischer Umdeutung, hängen aber wahrscheinlich auch mit den Tabuvorstellungen zusammen, die im Volksglauben den Frosch umgeben. Wie die Mehrzahl der Namen des Frosches in verschiedenen Sprachen, ist auch [[βάτραχος]] ohne Etymologie. Sämtliche Erklärungsversuche aus alter (Bq, WP. 1, 698f.) wie aus neuer Zeit (v. Windekens Le Pélasgique 76ff.) sind erfolglos geblieben. Zum χ-Suffix in Tiernamen Specht Ursprung 255.<br />'''Page''' 1,226-227
|ftr='''βάτραχος''': {bátrakhos}<br />'''Forms''': (mit mehreren dialektalen Nebenformen, s. unten)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Frosch]] (att. hell., auch Hdt. 4, 131), als N. eines Fisches [[Lophius piscatorius]] (Arist., Ael.; vgl. Strömberg Fischnamen 92f.).<br />'''Derivative''': Mehrere vereinzelt belegte Ableitungen. Deminutiva: [[βατραχίς]] (Nik.), auch Bez. einer froschgrünen Kleidung (Ar. u. a.); [[βατράχιον]] (Paus.), Pflanzenname [[Ranunculus]] (Lehnübersetzung; Hp., Dsk., nach dem Standort, vgl. Strömberg Pflanzennamen 119); [[βατραχίδιον]] (Plu.); [[βατραχίσκοι]]· [[μέρος]] τι τῆς κιθάρας H.; zur technischen Funktion des Suffixes Chantraine Formation 408. — [[βατραχίτης]], -ῖτις ([[λίθος]]; nach der Farbe, Plin., Pap. u. a.; s. Redard Les noms grecs en -της 53). Adjektiva: βατράχε(ι)ος [[froschfarben]] (Ar., Nik.), [[βατραχειοῦς]] ib. (Attika IV<sup>a</sup> <sup>f</sup>), ntr. [[βατραχιοῦν]] N. eines Gerichtshofes in Athen, nach der Farbe des Anstriches (Paus.). Denominatives Verb: [[βατραχίζω]] [[sich wie ein Frosch benehmen]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''': Zu [[βάτραχος]], das nebst seinen Ableitungen in der Literatur dominiert, sind allerhand Nebenformen, hauptsächlich aus lexikalischer Quelle, bezeugt: ion. [[βάθρακος]] mit regelmäßiger Hauchversetzung (Schwyzer 269); auch [[βότραχος]] (Hp.) und [[βρόταχος]] (Xenoph. 40, vgl. Bechtel Dial. 3, 109); dieselbe Umstellung des ρ in βρατάχους· βατράχους H.; — βρούχετος· .. βάτραχον δὲΚύπριοι H. (nach [[βρυχάομαι]], vgl. Schwyzer 182); βύρθακος· [[βάτραχος]] H.; [[βρύτιχοι]]· βάτραχοι μικροὶ ἔχοντες οὐράς H. (nach [[βρύω]]); — sogar βριαγχόνην· βάτραχον. Φωκεῖς H. (schwerlich richtig; vgl. zunächst [[ἰαχέω]], [[ἰαχή]]; ähnlich das ebenfalls korrupte [[βρόγχος]]· [[βάτραχος]] H.); auch [[βλίκανος]], βλίκαρος, βλίχα(ς) (H., ''EM'', Suid.); βλίταχος (H.). — [[βάβακοι]]· ὑπὸ Ἠλείων τέττιγες, ὑπὸ Ποντικῶν δὲ βάτραχοι H. ([[βαβάζω]], s. d.). — Neugr. Formen bei Hatzidakis Lexikogr. Archiv (Anh. Ἀθ. 26) 48ff., s. auch G. Meyer IF 6, 107f. — Die zahlreichen Wechselformen beruhen teilweise auf volksetymologischer Umdeutung, hängen aber wahrscheinlich auch mit den Tabuvorstellungen zusammen, die im Volksglauben den Frosch umgeben. Wie die Mehrzahl der Namen des Frosches in verschiedenen Sprachen, ist auch [[βάτραχος]] ohne Etymologie. Sämtliche Erklärungsversuche aus alter (Bq, WP. 1, 698f.) wie aus neuer Zeit (v. Windekens Le Pélasgique 76ff.) sind erfolglos geblieben. Zum χ-Suffix in Tiernamen Specht Ursprung 255.<br />'''Page''' 1,226-227
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese