3,274,216
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">remind (oneself), give heed, care for, make mention</b>; usually <b class="b3">-ομαι</b> (<b class="b3">-ῄσκω</b>, Schwyzer 709f., Aeol. [[μιμναίσκω]] [Gramm.], [[μνήσκεται]] Anacr.); fut. [[μνήσω]], <b class="b3">-ομαι</b>, aor. [[μνῆσαι]] (Dor. [[μνᾶσαι]]), <b class="b3">-ασθαι</b>, perf. midd. [[μέμνημαι]] (Dor. <b class="b3">-μνα-</b>, Aeol. <b class="b3">-μναι-</b>) with fut. [[μεμνήσομαι]] (all Il.), aor. pass. [[μνησθῆναι]] (δ 418, Aeol. [[μνασθῆναι]]) with fut. [[μνησθήσομαι]] (IA); pres. also [[μνάομαι]], [[μνῶμαι]], [[μνώοντο]], [[μνωόμενος]] etc. (Il.), [[woo for ones bride]], [[court]] (Od.) [[solicit]] (Hdt., Pi.), [[προμνάομαι]] [[court for]] (S., Pl., X.); cf. below.<br />Compounds: Often with prefix, esp. <b class="b3">ὑπο-</b>, <b class="b3">ἀνα-</b>, with <b class="b3">παρ-</b>, <b class="b3">προσ-υπομιμνήσκω</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">προ-αναμιμνήσκω</b>.<br />Derivatives: 1. [[μνῆμα]], Dor. Aeol. [[μνᾶμα]] n. [[memorial]], [[monument]], [[tomb]] (Il.) with <b class="b3">μνημ-εῖον</b>, Ion. <b class="b3">-ήϊον</b>, Dor. <b class="b3">μναμ-</b> <b class="b2">id.</b> (Dor., IA; cf. [[σῆμα]] : [[σημεῖον]] a.o., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), rare a. late <b class="b3">-άτιον</b>, <b class="b3">-άδιον</b>, <b class="b3">-άφιον</b>, <b class="b3">-όριον</b> (s. [[μεμόριον]]); <b class="b3">μνηματίτης λόγος</b> [[funeral oration]] (Choerob., Eust.; Redard 47); [[ὑπόμνημα]] [[remembrance]], [[note]] (Att.) with <b class="b3">-ματικός</b>, <b class="b3">-ματίζομαι</b> -- 2. [[μνήμη]], Dor. [[μνάμα]] f. [[remembrance]], [[mention]] (Dor., IA; <b class="b3">μνή-σ-μη</b> Lycaonia); from this or from [[μνῆμα]] : <b class="b3">μνημ-ήϊος</b> [[as a remembrance]] (Phryg.), <b class="b3">-ίσκομαι</b> = [[μιμνήσκομαι]] (Pap.). -- 3. [[μνεία]] f. [[remembrance]], [[mention]] (Att.), verbal noun < * <b class="b3">μνα-ΐα</b> as <b class="b3">πεν-ία</b> a.o. (cf. Chantraine Form. 81), hardly with Schwyzer 425 foll. Sandsjoe Adj. auf <b class="b3">-αιος</b> 75f. enlarged from a root noun <b class="b3">*μνα</b>. -- 4. [[μνῆστις]] (<b class="b3">μνᾶσ-</b>) f. [[remembrance]], [[thought]], [[renown]] (ν 280) with <b class="b3">-σ-</b> as in <b class="b3">μνη-σ-θῆναι</b>, <b class="b3">μνη-σ-τύς</b> etc.; rather after [[λῆστις]] (s. [[λανθάνω]]) than with Porzig Satzinhalte 196 the other way round. -- 5. <b class="b3">ἀνά-</b>, <b class="b3">ὑπό-μνη-σις</b> [[remembrance]], [[admonition]] (Att.); also <b class="b3">μνησι-</b> as verbal 1. member e.g. in <b class="b3">μνησι-κακέω</b> <b class="b2">remember the (suffered) wrong</b> with <b class="b3">-ία</b>, <b class="b3">-ος</b> (IA). -- 6. [[μνηστύς]], <b class="b3">-ύος</b> f. [[courting]] (Od.), later replaced by <b class="b3">μνηστ-εία</b>, <b class="b3">-ευμα</b> (s. [[μνηστεύω]]); attempt at semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 68f. -- 7. [[μνηστήρ]] (<b class="b3">μνασ-</b>), <b class="b3">-τῆρος</b> m. [[wooer]] (Od.; on [[μνηστήρ]] : [[μνηστύς]] Fraenkel Nom. ag. 1, 32 n. 2), also name of a month ([[μναστήρ]], Messene; cf. <b class="b3">Γαμη-λιών</b> and Fraenkel 1, 162); adjectiv. [[remembering]], [[reminding]] (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. [[μνήστειρα]] [[bride]] (AP, [[reminding]] (Pi.); [[μνῆστρον]] [[betrothal]], [[marriage]] (Cod. Just.); <b class="b3">προμνήστρ-ια</b> (<b class="b3">προ-μνάομαι</b>) f. <b class="b2">(woman) matchmaker</b> (E., Ar., Pl.), <b class="b3">-ίς</b> <b class="b2">id.</b> (X.). -- 8. [[μνήστωρ]] [[mindful]] (A.); on <b class="b3">μνήσ-τωρ</b>, <b class="b3">-τήρ</b> Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d'agent 47. -- 9. [[μνηστή]] f. [[wood and won]], [[wedded]], [[memorable]] (Hom., A. R.) also [[worth remembering]] (Sammelb. 6138), <b class="b3">πολυ-μνήστη</b> (<b class="b3">-ος</b>) [[much wood]] (Od.), also [[mindful]], [[remaining in memory]] (Emp., A.); but <b class="b3">Ἄ-μνατος</b> (Gortyn; Schwyzer 503); from this [[μνηστεύω]] (<b class="b3">μνασ-</b>) [[woo a wife]] (Od.), also [[canvass a job]] with [[μνήστευμα]] (E.), <b class="b3">-εία</b> (hell.) [[wooing]]. --10. [[μνήμων]] (<b class="b3">μνά-</b>), <b class="b3">-ονος</b> m. f., first from [[μνῆμα]], but also directly associated with the verb, [[mindful]] (Od.), often as title of an office [[notary]], [[registrator]] (Halic., Crete, Arist.), with <b class="b3">μνημο-σύνη</b> [[remembrance]] (Θ 181); cf. Wyss <b class="b3">-σύνη</b> 34; also as name of one of the Muses (h. Merc., Hes.); <b class="b3">-συνον</b> n. <b class="b2">id.</b> (Hdt., Th., Ar.); prob. poetical (Wyss 50); <b class="b3">-ος</b> [[for remembrance]] (LXX); besides <b class="b3">Μναμόν-α</b> (Ar. Lys. 1248; cf. on [[εὑφρόνη]]), <b class="b3">Μνημ-ώ</b> (Orph.) = [[Μνημοσύνη]]. Denominat. <b class="b3">μνημον-εύω</b> [[remember]] (IA) with <b class="b3">μνημόνευ-σις</b>, <b class="b3">-μα</b> etc. Adj. <b class="b3">μνημον-ικός</b> [[for remembrance]], [[with good memory]] (Att.). -- 11. PN like [[Μνησεύς]] (Pl.; short name of <b class="b3">Μνήσ-αρχος</b>, Bosshardt 130), [[Μνασίλλει]] (Boeot.); [[Μνασέας]]; prob. hellenis. of Sem. [[Mǝnašše]] = [[Μανασση]] (Schulze Kl. Schr. 394 f.; cf. Bechtel Dial. 1, 414).<br />Origin: IE [Indo-European] [726] <b class="b2">*mneh₂-</b> [[mention]]<br />Etymology: The above paradigm, together with the nominal formations built on a general <b class="b3">μνα-</b>, is a purely Greek creation. The basis of the generalized system were of course one or a few verbal forms; as however the new system was already complete at the beginneing of Greek and the cognate languages present nothing that could be compared directly with the Greek forms, we can no more follow its creation. A monosyllabic IE <b class="b2">*mnā-</b> is found in class. Sanskrit, as in aor. <b class="b2">a-mnā-siṣ-uḥ</b> [[they mentioned]], which typologically reminds of <b class="b3">μνῆ-σ-αι</b>, in the perf. act. [[ma-mnau]] (gramm.), prob. innovation to midd. [[ma-mn-e]] (cf. [[μέμονα]]) and not (with Brugmann Grundr.2 II: 3,441) to be connected with [[μέμνημαι]]; further in [[-mnā-ta-]] [[mentioned]] and [[mnā-ya-te]] [[is mentioned]], with which agree on the one hand <b class="b3">Ἄ-μνα-τος</b> and - with secondary [[σ]] (Schwyzer 503) - <b class="b3">μνη-σ-τή</b>, on the other hand [[μνάομαι]]. But the last is undoubtedly analogically innovated after wellknown patterns to [[μνήσασθαι]] etc.; also the verbal adj. does not look archaic. The development of [[μιμνήσκω]] has been prob. about the same as with [[κικλήσκω]] (where however <b class="b3">καλέ-σαι</b> was retained) or with [[βιβρώσκω]] (s.v.), where also non-Greek agreements to <b class="b3">βρω-</b> are rare or doubtful. The general re-creation isolated [[μιμνήσκω]] both formally and semantically from the old [[μέμονα]] and even more from [[μαίνομαι]]. -- From [[μνάομαι]] [[remind]], [[mention]] developed as courteous expression the meaning [[woo a woman]], [[court]]; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., where also against the connection with [[γυνή]] (Schwyzer 726 n. 1). Against Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8 : 10, 62ff. with new interpretation: to [[δάμνημι]], [[ἀδμής]]; not convincing. -- Further rich lit. in WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. [[meminī]], Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">miñti</b>. Cf. [[μαίνομαι]], [[μέμονα]], [[μένος]]. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">remind (oneself), give heed, care for, make mention</b>; usually <b class="b3">-ομαι</b> (<b class="b3">-ῄσκω</b>, Schwyzer 709f., Aeol. [[μιμναίσκω]] [Gramm.], [[μνήσκεται]] Anacr.); fut. [[μνήσω]], <b class="b3">-ομαι</b>, aor. [[μνῆσαι]] (Dor. [[μνᾶσαι]]), <b class="b3">-ασθαι</b>, perf. midd. [[μέμνημαι]] (Dor. <b class="b3">-μνα-</b>, Aeol. <b class="b3">-μναι-</b>) with fut. [[μεμνήσομαι]] (all Il.), aor. pass. [[μνησθῆναι]] (δ 418, Aeol. [[μνασθῆναι]]) with fut. [[μνησθήσομαι]] (IA); pres. also [[μνάομαι]], [[μνῶμαι]], [[μνώοντο]], [[μνωόμενος]] etc. (Il.), [[woo for ones bride]], [[court]] (Od.) [[solicit]] (Hdt., Pi.), [[προμνάομαι]] [[court for]] (S., Pl., X.); cf. below.<br />Compounds: Often with prefix, esp. <b class="b3">ὑπο-</b>, <b class="b3">ἀνα-</b>, with <b class="b3">παρ-</b>, <b class="b3">προσ-υπομιμνήσκω</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">προ-αναμιμνήσκω</b>.<br />Derivatives: 1. [[μνῆμα]], Dor. Aeol. [[μνᾶμα]] n. [[memorial]], [[monument]], [[tomb]] (Il.) with <b class="b3">μνημ-εῖον</b>, Ion. <b class="b3">-ήϊον</b>, Dor. <b class="b3">μναμ-</b> <b class="b2">id.</b> (Dor., IA; cf. [[σῆμα]]: [[σημεῖον]] a.o., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), rare a. late <b class="b3">-άτιον</b>, <b class="b3">-άδιον</b>, <b class="b3">-άφιον</b>, <b class="b3">-όριον</b> (s. [[μεμόριον]]); <b class="b3">μνηματίτης λόγος</b> [[funeral oration]] (Choerob., Eust.; Redard 47); [[ὑπόμνημα]] [[remembrance]], [[note]] (Att.) with <b class="b3">-ματικός</b>, <b class="b3">-ματίζομαι</b> -- 2. [[μνήμη]], Dor. [[μνάμα]] f. [[remembrance]], [[mention]] (Dor., IA; <b class="b3">μνή-σ-μη</b> Lycaonia); from this or from [[μνῆμα]]: <b class="b3">μνημ-ήϊος</b> [[as a remembrance]] (Phryg.), <b class="b3">-ίσκομαι</b> = [[μιμνήσκομαι]] (Pap.). -- 3. [[μνεία]] f. [[remembrance]], [[mention]] (Att.), verbal noun < * <b class="b3">μνα-ΐα</b> as <b class="b3">πεν-ία</b> a.o. (cf. Chantraine Form. 81), hardly with Schwyzer 425 foll. Sandsjoe Adj. auf <b class="b3">-αιος</b> 75f. enlarged from a root noun <b class="b3">*μνα</b>. -- 4. [[μνῆστις]] (<b class="b3">μνᾶσ-</b>) f. [[remembrance]], [[thought]], [[renown]] (ν 280) with <b class="b3">-σ-</b> as in <b class="b3">μνη-σ-θῆναι</b>, <b class="b3">μνη-σ-τύς</b> etc.; rather after [[λῆστις]] (s. [[λανθάνω]]) than with Porzig Satzinhalte 196 the other way round. -- 5. <b class="b3">ἀνά-</b>, <b class="b3">ὑπό-μνη-σις</b> [[remembrance]], [[admonition]] (Att.); also <b class="b3">μνησι-</b> as verbal 1. member e.g. in <b class="b3">μνησι-κακέω</b> <b class="b2">remember the (suffered) wrong</b> with <b class="b3">-ία</b>, <b class="b3">-ος</b> (IA). -- 6. [[μνηστύς]], <b class="b3">-ύος</b> f. [[courting]] (Od.), later replaced by <b class="b3">μνηστ-εία</b>, <b class="b3">-ευμα</b> (s. [[μνηστεύω]]); attempt at semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 68f. -- 7. [[μνηστήρ]] (<b class="b3">μνασ-</b>), <b class="b3">-τῆρος</b> m. [[wooer]] (Od.; on [[μνηστήρ]]: [[μνηστύς]] Fraenkel Nom. ag. 1, 32 n. 2), also name of a month ([[μναστήρ]], Messene; cf. <b class="b3">Γαμη-λιών</b> and Fraenkel 1, 162); adjectiv. [[remembering]], [[reminding]] (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. [[μνήστειρα]] [[bride]] (AP, [[reminding]] (Pi.); [[μνῆστρον]] [[betrothal]], [[marriage]] (Cod. Just.); <b class="b3">προμνήστρ-ια</b> (<b class="b3">προ-μνάομαι</b>) f. <b class="b2">(woman) matchmaker</b> (E., Ar., Pl.), <b class="b3">-ίς</b> <b class="b2">id.</b> (X.). -- 8. [[μνήστωρ]] [[mindful]] (A.); on <b class="b3">μνήσ-τωρ</b>, <b class="b3">-τήρ</b> Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d'agent 47. -- 9. [[μνηστή]] f. [[wood and won]], [[wedded]], [[memorable]] (Hom., A. R.) also [[worth remembering]] (Sammelb. 6138), <b class="b3">πολυ-μνήστη</b> (<b class="b3">-ος</b>) [[much wood]] (Od.), also [[mindful]], [[remaining in memory]] (Emp., A.); but <b class="b3">Ἄ-μνατος</b> (Gortyn; Schwyzer 503); from this [[μνηστεύω]] (<b class="b3">μνασ-</b>) [[woo a wife]] (Od.), also [[canvass a job]] with [[μνήστευμα]] (E.), <b class="b3">-εία</b> (hell.) [[wooing]]. --10. [[μνήμων]] (<b class="b3">μνά-</b>), <b class="b3">-ονος</b> m. f., first from [[μνῆμα]], but also directly associated with the verb, [[mindful]] (Od.), often as title of an office [[notary]], [[registrator]] (Halic., Crete, Arist.), with <b class="b3">μνημο-σύνη</b> [[remembrance]] (Θ 181); cf. Wyss <b class="b3">-σύνη</b> 34; also as name of one of the Muses (h. Merc., Hes.); <b class="b3">-συνον</b> n. <b class="b2">id.</b> (Hdt., Th., Ar.); prob. poetical (Wyss 50); <b class="b3">-ος</b> [[for remembrance]] (LXX); besides <b class="b3">Μναμόν-α</b> (Ar. Lys. 1248; cf. on [[εὑφρόνη]]), <b class="b3">Μνημ-ώ</b> (Orph.) = [[Μνημοσύνη]]. Denominat. <b class="b3">μνημον-εύω</b> [[remember]] (IA) with <b class="b3">μνημόνευ-σις</b>, <b class="b3">-μα</b> etc. Adj. <b class="b3">μνημον-ικός</b> [[for remembrance]], [[with good memory]] (Att.). -- 11. PN like [[Μνησεύς]] (Pl.; short name of <b class="b3">Μνήσ-αρχος</b>, Bosshardt 130), [[Μνασίλλει]] (Boeot.); [[Μνασέας]]; prob. hellenis. of Sem. [[Mǝnašše]] = [[Μανασση]] (Schulze Kl. Schr. 394 f.; cf. Bechtel Dial. 1, 414).<br />Origin: IE [Indo-European] [726] <b class="b2">*mneh₂-</b> [[mention]]<br />Etymology: The above paradigm, together with the nominal formations built on a general <b class="b3">μνα-</b>, is a purely Greek creation. The basis of the generalized system were of course one or a few verbal forms; as however the new system was already complete at the beginneing of Greek and the cognate languages present nothing that could be compared directly with the Greek forms, we can no more follow its creation. A monosyllabic IE <b class="b2">*mnā-</b> is found in class. Sanskrit, as in aor. <b class="b2">a-mnā-siṣ-uḥ</b> [[they mentioned]], which typologically reminds of <b class="b3">μνῆ-σ-αι</b>, in the perf. act. [[ma-mnau]] (gramm.), prob. innovation to midd. [[ma-mn-e]] (cf. [[μέμονα]]) and not (with Brugmann Grundr.2 II: 3,441) to be connected with [[μέμνημαι]]; further in [[-mnā-ta-]] [[mentioned]] and [[mnā-ya-te]] [[is mentioned]], with which agree on the one hand <b class="b3">Ἄ-μνα-τος</b> and - with secondary [[σ]] (Schwyzer 503) - <b class="b3">μνη-σ-τή</b>, on the other hand [[μνάομαι]]. But the last is undoubtedly analogically innovated after wellknown patterns to [[μνήσασθαι]] etc.; also the verbal adj. does not look archaic. The development of [[μιμνήσκω]] has been prob. about the same as with [[κικλήσκω]] (where however <b class="b3">καλέ-σαι</b> was retained) or with [[βιβρώσκω]] (s.v.), where also non-Greek agreements to <b class="b3">βρω-</b> are rare or doubtful. The general re-creation isolated [[μιμνήσκω]] both formally and semantically from the old [[μέμονα]] and even more from [[μαίνομαι]]. -- From [[μνάομαι]] [[remind]], [[mention]] developed as courteous expression the meaning [[woo a woman]], [[court]]; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., where also against the connection with [[γυνή]] (Schwyzer 726 n. 1). Against Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8: 10, 62ff. with new interpretation: to [[δάμνημι]], [[ἀδμής]]; not convincing. -- Further rich lit. in WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. [[meminī]], Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">miñti</b>. Cf. [[μαίνομαι]], [[μέμονα]], [[μένος]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μιμνήσκω''': {mimnḗskō}<br />'''Forms''': gew. -ομαι (-ῄσκω, Schwyzer 709f., äol. μιμναισκω [Gramm.], μνήσκεται Anakr.), Fut. μνήσω, -ομαι, Aor. [[μνῆσαι]] (dor. μνᾶσαι), -ασθαι, Perf. Med. [[μέμνημαι]] (dor. -μνα-, äol. -μναι-) mit Fut. μεμνήσομαι (alles seit Il.), Aor. Pass. [[μνησθῆναι]] (seit δ 418, äol. μνασθῆναι) mit Fut. μνησθήσομαι (ion. att.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘erinnern; sich erinnern, gedenken, für etwas sorgen, erwähnen’; Präs. auch [[μνάομαι]], μνῶμαι, [[μνώοντο]], [[μνωόμενος]] usw. [[sich erinnern]], [[gedenken]], [[sinnen]] (Il.), [[um eine Frau werben]], [[freien]] (Od.) ‘um Herrschaft usw. werben’ (Hdt., Pi., auch sp. Prosa), [[προμνάομαι]] [[für einen werben]] (S., Pl., X. u.a.); vgl. unten.<br />'''Composita''' : oft mit Präfix, bes. ὑπο-, ἀνα-, wozu παρ-, [[προσυπομιμνήσκω]], ἐπ-, συν-, [[προαναμιμνήσκω]],<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen. 1. [[μνῆμα]], dor. äol. [[μνᾶμα]] n. [[Andenken]], [[Denkmal]], [[Grabmal]] (vorw. ep. poet. seit Il.) mit [[μνημεῖον]], ion. -ήϊον, dor. μναμ- ib. (dor., ion. att.; vgl. [[σῆμα]] : [[σημεῖον]] u.a., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), vereinzelt u. spät -άτιον, -άδιον, -άφιον, -όριον (s. [[μεμόριον]]); [[μνηματίτης]] [[λόγος]] [[Denkrede]] (Choerob., Eust.; Redard 47); [[ὑπόμνημα]] [[Erinnerung]], [[Denkschrift]], [[Eingabe]] (att. usw.) mit -ματικός, -ματίζομαι u. a. — 2. [[μνήμη]], dor. [[μνάμα]] f. [[Erinnerung]], [[Gedächtnis]], [[Erwähnung]] (dor., ion. att.; μνήσ-μη Lykaonien); davon od. von [[μνῆμα]] : μνημήϊος [[zum Andenken]], [[zur Erinnerung]] (Phryg.), -ίσκομαι = μιμνήσκομαι (Pap.). — 3. [[μνεία]] f. [[Erinnerung]], [[Erwähnung]] (att.), Verbalnomen aus * μνα- ΐα wie [[πενία]] u.a. (vgl. Chantraine Form. 81), kaum mit Schwyzer 425 nach Sandsjoe Adj. auf -αιος 75f. aus einem Wz.nomen *μνα erweitert. — 4. [[μνῆστις]] (μνᾶσ-) f. [[Erinnerung]], [[Gedanke]], [[Nachruhm]] (ep. poet. seit ν 280) mit -σ- wie in μνησ-θῆναι, μνησ-τύς usw.; eher danach [[λῆστις]] (s. [[λανθάνω]]) als mit Porzig Satzinhalte 196 umgekehrt. — 5. [[ἀνά]]-, [[ὑπόμνησις]] [[Erinnerung]], [[Ermahnung]] (att.); außerdem μνησι- als verbales Vorderglied z.B. im [[μνησικακέω]] ‘des (erlittenen) Bösen eingedenk sein’ mit -ία, -ος (ion. att.). — 6. [[μνηστύς]], -ύος f. [[das Freien]], [[Werben]] (Od.), später durch [[μνηστεία]], -ευμα ersetzt (s. [[μνηστεύω]]); Versuch einer semantischen Differenzierung bei Benveniste Noms d’agent 68f. — 7. [[μνηστήρ]] (μνασ-), -τῆρος m. [[Freier]], [[Beweber]] (Od. u.a.; zu [[μνηστήρ]] : [[μνηστύς]] Fraenkel Nom. ag. 1, 32 A. 2), auch N. eines Monats ([[μναστήρ]], Messene; vgl. [[Γαμηλιών]] und Fraenkel 1, 162); adjektivisch [[eingedenk]], [[in Erinnerung bringend]] (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. [[μνήστειρα]] [[Braut]] (''AP'', [[in Erinnerung bringend]] (Pi.); [[μνῆστρον]] [[Trauung]], [[Eheschließung]] (''Cod''. ''Just''.); [[προμνήστρια]] ([[προμνάομαι]]) f. [[Freiwerberin]], [[Ehestifterin]] (E., Ar., Pl.), -ίς ib. (X.). — 8. [[μνήστωρ]] [[eingedenk]] (A. in lyr.); zu [[μνήστωρ]], -τήρ Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d’agent 47. — 9. [[μνηστή]] f. [[gefeit]], [[vermählt]], [[ehelich]] (Hom., A. R.) auch [[erinnerungswürdig]] (Mumienschild; ''Sammelb''. 6138), [[πολυμνήστη]] (-ος) [[vielumworben]] (Od. u.a.), auch [[wohl eingedenk]], [[in der Erinnerung haftend]] (Emp., A. u.a.); aber Ἄμνατος (Gortyn; Schwyzer 503); davon [[μνηστεύω]] (μνασ-) [[sich um eine Frau bewarben]] (seit Od.), auch [[sich um ein Amt bewerben]] mit [[μνήστευμα]] (E.), -εία (hell. u. sp.) [[das Freien]], [[Werben]]. —10. [[μνήμων]] (μνά-), -ονος m. f., zunächst von [[μνῆμα]], aber auch mit dem Verb direkt assoziiert, [[eingedenk]] (seit Od.), oft als Beamtentitel ‘Notar, Registrator o.ä.’ (Halik., Kreta, Arist. u.a.), mit [[μνημοσύνη]] [[Erinnerung]], [[Gedächtnis]] (ep. poet. seit Θ 181); vgl. Wyss -σύνη 34; auch als N. einer der Musen (''h''. ''Merc''., Hes. usw.); -συνον n. ib. (Hdt., Th., Ar. u.a.); wohl eig. dichterisch (Wyss 50); -ος [[zur Erinnerung]] (LXX); daneben [[Μναμόνα]] (Ar. ''Lys''. 1248; vgl. zu [[εὐφρόνη]]), [[Μνημώ]] (Orph.) = [[Μνημοσύνη]]. Denominativum [[μνημονεύω]] ‘(sich) erinnern’ (ion. att.) mit [[μνημόνευσις]], -μα usw. Adj. [[μνημονικός]] [[zur Erinnerung dienend]], [[ein gutes Gedächtnis habend]] (att. usw.). — 11. PN wie Μνησεύς (Pl.; Kurzname von Μνήσαρχος, Bosshardt 130), Μνασίλλει (böot.); Μνασέας; wohl urspr. Hellenisierung von sem. ''M''<sup>ə</sup>''našše'' = Μανασση (Schulze Kl. Schr. 394 f.; vgl. noch Bechtel Dial. 1, 414).<br />'''Etymology''' : Das obige Paradigma, mitsamt den Nominalbildungen auf einem durchgehenden μνα- aufgebaut, ist eine rein griechische Schöpfung. Ausgangspunkt der durchgeführten Ausgleichung waren selbstverständlich eine oder wenige bestimmte Verbformen; da aber das neue System schon beim Beginn der griech. Überlieferung ausgebildet vorliegt und die verwandten Sprachen eigentlich nichts bieten, was mit den griech. Formen direkt vergleichbar wäre, läßt sich der allmähliche Aushau nicht mehr verfolgen. Ein einsilbiges idg. ''mnā''- liegt indessen auch im. klass. Sanskrit vor, so im Aor. ''a''-''mnā''-''siṣ''-''uḥ'' [[sie erwähnten]], das typologisch an μνῆσ-αι erinnert, im Perf. Akt. ''ma''-''mnau'' (Gramm.), wohl Neubildung zum. Med. ''ma''-''mn''-''e'' (vgl. [[μέμονα]]) und nicht (mit Brugmann Grundr.<sup>2</sup> II: 3,441) mit [[μέμνημαι]] zu verbinden; ferner in -''mnā''-''ta''- [[erwähnt]] und ''mnā''-''ya''-''te'' [[wird erwähnt]], womit sich tatsächlich einerseits Ἄμνατος und — mit sekundärem σ (Schwyzer 503) —μνησ-τή, anderseits [[μνάομαι]] formal decken. Letzteres ist aber zweifellos nach wohlbekannten Mustern zu μνήσασθαι usw. analogisch neugebildet; auch die Verbaladj. tragen kein altes Gepräge. Die Entwicklung bei [[μιμνήσκω]] ist wohl ungefähr dieselbe gewesen wie bei [[κικλήσκω]] (wo sich jedoch καλέσαι behauptet hat) oder bei [[βιβρώσκω]] (s.d.), wo ebenfalls außergriech. Entsprechungen zu βρω- selten oder sogar zweifelhaft sind. Die durchgreifende Neugestaltung hat [[μιμνήσκω]] von dem alten [[μέμονα]] und noch mehr von [[μαίνομαι]] nicht nur formal, sondern auch semantisch isoliert. — Aus [[μνάομαι]] [[in Erinnerung bringen]], [[erwähnen]] hat sich als höfischer Ausdruck die Bed. [[um eine Frau werben]], [[freien]] entwickelt; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., wo auch gegen die Anknüpfung an [[γυνή]] (Schwyzer 726 A. 1 m. Lit.). Gegen Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8 : 10, 62ff. mit neuem Deutungsvorschlag : zu [[δάμνημι]], [[ἀδμής]]; nicht überzeugend. — Weitere reiche Lit. bei WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. ''meminī'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''miñti''. Vgl. [[μαίνομαι]], [[μέμονα]], [[μένος]].<br />'''Page''' 2,238-241 | |ftr='''μιμνήσκω''': {mimnḗskō}<br />'''Forms''': gew. -ομαι (-ῄσκω, Schwyzer 709f., äol. μιμναισκω [Gramm.], μνήσκεται Anakr.), Fut. μνήσω, -ομαι, Aor. [[μνῆσαι]] (dor. μνᾶσαι), -ασθαι, Perf. Med. [[μέμνημαι]] (dor. -μνα-, äol. -μναι-) mit Fut. μεμνήσομαι (alles seit Il.), Aor. Pass. [[μνησθῆναι]] (seit δ 418, äol. μνασθῆναι) mit Fut. μνησθήσομαι (ion. att.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘erinnern; sich erinnern, gedenken, für etwas sorgen, erwähnen’; Präs. auch [[μνάομαι]], μνῶμαι, [[μνώοντο]], [[μνωόμενος]] usw. [[sich erinnern]], [[gedenken]], [[sinnen]] (Il.), [[um eine Frau werben]], [[freien]] (Od.) ‘um Herrschaft usw. werben’ (Hdt., Pi., auch sp. Prosa), [[προμνάομαι]] [[für einen werben]] (S., Pl., X. u.a.); vgl. unten.<br />'''Composita''': oft mit Präfix, bes. ὑπο-, ἀνα-, wozu παρ-, [[προσυπομιμνήσκω]], ἐπ-, συν-, [[προαναμιμνήσκω]],<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen. 1. [[μνῆμα]], dor. äol. [[μνᾶμα]] n. [[Andenken]], [[Denkmal]], [[Grabmal]] (vorw. ep. poet. seit Il.) mit [[μνημεῖον]], ion. -ήϊον, dor. μναμ- ib. (dor., ion. att.; vgl. [[σῆμα]]: [[σημεῖον]] u.a., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), vereinzelt u. spät -άτιον, -άδιον, -άφιον, -όριον (s. [[μεμόριον]]); [[μνηματίτης]] [[λόγος]] [[Denkrede]] (Choerob., Eust.; Redard 47); [[ὑπόμνημα]] [[Erinnerung]], [[Denkschrift]], [[Eingabe]] (att. usw.) mit -ματικός, -ματίζομαι u. a. — 2. [[μνήμη]], dor. [[μνάμα]] f. [[Erinnerung]], [[Gedächtnis]], [[Erwähnung]] (dor., ion. att.; μνήσ-μη Lykaonien); davon od. von [[μνῆμα]]: μνημήϊος [[zum Andenken]], [[zur Erinnerung]] (Phryg.), -ίσκομαι = μιμνήσκομαι (Pap.). — 3. [[μνεία]] f. [[Erinnerung]], [[Erwähnung]] (att.), Verbalnomen aus * μνα- ΐα wie [[πενία]] u.a. (vgl. Chantraine Form. 81), kaum mit Schwyzer 425 nach Sandsjoe Adj. auf -αιος 75f. aus einem Wz.nomen *μνα erweitert. — 4. [[μνῆστις]] (μνᾶσ-) f. [[Erinnerung]], [[Gedanke]], [[Nachruhm]] (ep. poet. seit ν 280) mit -σ- wie in μνησ-θῆναι, μνησ-τύς usw.; eher danach [[λῆστις]] (s. [[λανθάνω]]) als mit Porzig Satzinhalte 196 umgekehrt. — 5. [[ἀνά]]-, [[ὑπόμνησις]] [[Erinnerung]], [[Ermahnung]] (att.); außerdem μνησι- als verbales Vorderglied z.B. im [[μνησικακέω]] ‘des (erlittenen) Bösen eingedenk sein’ mit -ία, -ος (ion. att.). — 6. [[μνηστύς]], -ύος f. [[das Freien]], [[Werben]] (Od.), später durch [[μνηστεία]], -ευμα ersetzt (s. [[μνηστεύω]]); Versuch einer semantischen Differenzierung bei Benveniste Noms d’agent 68f. — 7. [[μνηστήρ]] (μνασ-), -τῆρος m. [[Freier]], [[Beweber]] (Od. u.a.; zu [[μνηστήρ]]: [[μνηστύς]] Fraenkel Nom. ag. 1, 32 A. 2), auch N. eines Monats ([[μναστήρ]], Messene; vgl. [[Γαμηλιών]] und Fraenkel 1, 162); adjektivisch [[eingedenk]], [[in Erinnerung bringend]] (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. [[μνήστειρα]] [[Braut]] (''AP'', [[in Erinnerung bringend]] (Pi.); [[μνῆστρον]] [[Trauung]], [[Eheschließung]] (''Cod''. ''Just''.); [[προμνήστρια]] ([[προμνάομαι]]) f. [[Freiwerberin]], [[Ehestifterin]] (E., Ar., Pl.), -ίς ib. (X.). — 8. [[μνήστωρ]] [[eingedenk]] (A. in lyr.); zu [[μνήστωρ]], -τήρ Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d’agent 47. — 9. [[μνηστή]] f. [[gefeit]], [[vermählt]], [[ehelich]] (Hom., A. R.) auch [[erinnerungswürdig]] (Mumienschild; ''Sammelb''. 6138), [[πολυμνήστη]] (-ος) [[vielumworben]] (Od. u.a.), auch [[wohl eingedenk]], [[in der Erinnerung haftend]] (Emp., A. u.a.); aber Ἄμνατος (Gortyn; Schwyzer 503); davon [[μνηστεύω]] (μνασ-) [[sich um eine Frau bewarben]] (seit Od.), auch [[sich um ein Amt bewerben]] mit [[μνήστευμα]] (E.), -εία (hell. u. sp.) [[das Freien]], [[Werben]]. —10. [[μνήμων]] (μνά-), -ονος m. f., zunächst von [[μνῆμα]], aber auch mit dem Verb direkt assoziiert, [[eingedenk]] (seit Od.), oft als Beamtentitel ‘Notar, Registrator o.ä.’ (Halik., Kreta, Arist. u.a.), mit [[μνημοσύνη]] [[Erinnerung]], [[Gedächtnis]] (ep. poet. seit Θ 181); vgl. Wyss -σύνη 34; auch als N. einer der Musen (''h''. ''Merc''., Hes. usw.); -συνον n. ib. (Hdt., Th., Ar. u.a.); wohl eig. dichterisch (Wyss 50); -ος [[zur Erinnerung]] (LXX); daneben [[Μναμόνα]] (Ar. ''Lys''. 1248; vgl. zu [[εὐφρόνη]]), [[Μνημώ]] (Orph.) = [[Μνημοσύνη]]. Denominativum [[μνημονεύω]] ‘(sich) erinnern’ (ion. att.) mit [[μνημόνευσις]], -μα usw. Adj. [[μνημονικός]] [[zur Erinnerung dienend]], [[ein gutes Gedächtnis habend]] (att. usw.). — 11. PN wie Μνησεύς (Pl.; Kurzname von Μνήσαρχος, Bosshardt 130), Μνασίλλει (böot.); Μνασέας; wohl urspr. Hellenisierung von sem. ''M''<sup>ə</sup>''našše'' = Μανασση (Schulze Kl. Schr. 394 f.; vgl. noch Bechtel Dial. 1, 414).<br />'''Etymology''': Das obige Paradigma, mitsamt den Nominalbildungen auf einem durchgehenden μνα- aufgebaut, ist eine rein griechische Schöpfung. Ausgangspunkt der durchgeführten Ausgleichung waren selbstverständlich eine oder wenige bestimmte Verbformen; da aber das neue System schon beim Beginn der griech. Überlieferung ausgebildet vorliegt und die verwandten Sprachen eigentlich nichts bieten, was mit den griech. Formen direkt vergleichbar wäre, läßt sich der allmähliche Aushau nicht mehr verfolgen. Ein einsilbiges idg. ''mnā''- liegt indessen auch im. klass. Sanskrit vor, so im Aor. ''a''-''mnā''-''siṣ''-''uḥ'' [[sie erwähnten]], das typologisch an μνῆσ-αι erinnert, im Perf. Akt. ''ma''-''mnau'' (Gramm.), wohl Neubildung zum. Med. ''ma''-''mn''-''e'' (vgl. [[μέμονα]]) und nicht (mit Brugmann Grundr.<sup>2</sup> II: 3,441) mit [[μέμνημαι]] zu verbinden; ferner in -''mnā''-''ta''- [[erwähnt]] und ''mnā''-''ya''-''te'' [[wird erwähnt]], womit sich tatsächlich einerseits Ἄμνατος und — mit sekundärem σ (Schwyzer 503) —μνησ-τή, anderseits [[μνάομαι]] formal decken. Letzteres ist aber zweifellos nach wohlbekannten Mustern zu μνήσασθαι usw. analogisch neugebildet; auch die Verbaladj. tragen kein altes Gepräge. Die Entwicklung bei [[μιμνήσκω]] ist wohl ungefähr dieselbe gewesen wie bei [[κικλήσκω]] (wo sich jedoch καλέσαι behauptet hat) oder bei [[βιβρώσκω]] (s.d.), wo ebenfalls außergriech. Entsprechungen zu βρω- selten oder sogar zweifelhaft sind. Die durchgreifende Neugestaltung hat [[μιμνήσκω]] von dem alten [[μέμονα]] und noch mehr von [[μαίνομαι]] nicht nur formal, sondern auch semantisch isoliert. — Aus [[μνάομαι]] [[in Erinnerung bringen]], [[erwähnen]] hat sich als höfischer Ausdruck die Bed. [[um eine Frau werben]], [[freien]] entwickelt; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., wo auch gegen die Anknüpfung an [[γυνή]] (Schwyzer 726 A. 1 m. Lit.). Gegen Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8: 10, 62ff. mit neuem Deutungsvorschlag: zu [[δάμνημι]], [[ἀδμής]]; nicht überzeugend. — Weitere reiche Lit. bei WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. ''meminī'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''miñti''. Vgl. [[μαίνομαι]], [[μέμονα]], [[μένος]].<br />'''Page''' 2,238-241 | ||
}} | }} |