ἀποτρέπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , $4")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποτρέπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[поворачивать назад]], [[обращать в бегство]] (τινάς Hom.);<br /><b class="num">2)</b> pass. поворачиваться назад, обращать тыл (ἀποτρέπεσθαι καὶ φεύγειν Plut.): ἀποτρέπεσθαι ἐκ τῶν κινδύνων Thuc. убегать от опасностей; ἀποτρέπεσθαί τι (τινά) Aesch., Arst., Polyb., Plut. (в ужасе) отворачиваться от кого(чего)-л.; ἀποτρέπεσθαι [[τἀληθές]] Eur. не слушать истины;<br /><b class="num">3)</b> отводить назад или в сторону, (пред)отвращать, отклонять (τινὰ πολέμοιο Hom.; ἔγχεος ὁρμήν Hes.; [[ἔγχος]] ἐπί τινι Soph.; τὰ ἐπιόντα Her.; συμφοράν Plat.): ἀποτρέψασθαι πρός τι Plat. и εἴς τι Luc. обратиться или вернуться к чему-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[отговаривать]], [[разубеждать]] (τινὰ ἐπέεσσιν Hom.; τὸν δῆμον Plut.; τινὰ ποιεῖν τι Aesch., Xen., Dem.; τὸ μὴ ποιεῖν τι Her. и μὴ οὐχὶ ποιεῖν τι Luc.);<br /><b class="num">5)</b> med. [[отказываться]], [[воздерживаться]] (τινος Xen. и ποιεῖν τι Eur.): οὐκ ἀποτρέψομαι λέγειν Dem. я не поколеблюсь сказать; τῆς βοηθείας ἀποτραπόμενος Plut. раздумав оказать помощь;<br /><b class="num">6)</b> med. [[возвращаться]] (ἐπ᾽ οἴκου Thuc.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[отражать]], [[отбивать]] ([[ῥᾳδίως]] τεταραγμένους Plut.).
|elrutext='''ἀποτρέπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[поворачивать назад]], [[обращать в бегство]] (τινάς Hom.);<br /><b class="num">2)</b> pass. [[поворачиваться назад]], [[обращать тыл]] (ἀποτρέπεσθαι καὶ φεύγειν Plut.): ἀποτρέπεσθαι ἐκ τῶν κινδύνων Thuc. убегать от опасностей; ἀποτρέπεσθαί τι (τινά) Aesch., Arst., Polyb., Plut. (в ужасе) отворачиваться от кого(чего)-л.; ἀποτρέπεσθαι [[τἀληθές]] Eur. не слушать истины;<br /><b class="num">3)</b> отводить назад или в сторону, (пред)отвращать, отклонять (τινὰ πολέμοιο Hom.; ἔγχεος ὁρμήν Hes.; [[ἔγχος]] ἐπί τινι Soph.; τὰ ἐπιόντα Her.; συμφοράν Plat.): ἀποτρέψασθαι πρός τι Plat. и εἴς τι Luc. обратиться или вернуться к чему-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[отговаривать]], [[разубеждать]] (τινὰ ἐπέεσσιν Hom.; τὸν δῆμον Plut.; τινὰ ποιεῖν τι Aesch., Xen., Dem.; τὸ μὴ ποιεῖν τι Her. и μὴ οὐχὶ ποιεῖν τι Luc.);<br /><b class="num">5)</b> med. [[отказываться]], [[воздерживаться]] (τινος Xen. и ποιεῖν τι Eur.): οὐκ ἀποτρέψομαι λέγειν Dem. я не поколеблюсь сказать; τῆς βοηθείας ἀποτραπόμενος Plut. раздумав оказать помощь;<br /><b class="num">6)</b> med. [[возвращаться]] (ἐπ᾽ οἴκου Thuc.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[отражать]], [[отбивать]] ([[ῥᾳδίως]] τεταραγμένους Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj