παραβάλλω: Difference between revisions

m
Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1"
(9)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paravallo
|Transliteration C=paravallo
|Beta Code=paraba/llw
|Beta Code=paraba/llw
|Definition=fut. <b class="b3">-βᾰλῶ</b>: aor. 2 <b class="b3">παρέβᾰλον</b>: pf. <b class="b3">-βέβληκα</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throw beside</b> or <b class="b2">by, throw to</b> one, as fodder to horses, παρὰ δέ σφισι βάλλετ' ἐδωδήν <span class="bibl">Il.8.504</span>, cf. <span class="bibl">5.369</span>; πὰρ δ' ἔβαλον ζειάς <span class="bibl">Od.4.41</span>; π. [τοῖς ἵπποις] ἀμβροσίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>247e</span>; π. τοὺς ἀνθρώπους τοῖς ὄχλοις <span class="bibl">Plb.38.17.2</span>; <b class="b3">πυρὶ φρύγανα π</b>. <b class="b2">add</b> fuel to the flame, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.5</span>, cf. <span class="bibl">2.18.12</span>:— Pass., <b class="b3">παραβληθῆναι [τοῖς θηρίοις</b>] <span class="bibl">D.C.59.10</span>; <b class="b3">τάριχος . . ἀπόνως παραβεβλημένον</b> <b class="b2">thrown</b> carelessly <b class="b2">before people</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>333</span>:—Med., <b class="b3">μάζας ἐπὶ κάλαμον παραβαλλόμενοι</b> <b class="b2">ordering</b> them <b class="b2">to be served up</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 372b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">throw in</b>, φακέλους ἐς τὸ μεταξύ <span class="bibl">Th.2.77</span>, cf. <span class="bibl">6.99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hold out to</b> one <b class="b2">as a bait</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>11.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">cast in one's teeth</b>, τινί τι <span class="bibl">Aeschin.3.189</span>; <b class="b2">object, offer in rejoinder</b>, τῷ πρώτῳ -βληθήσεται τοιοῦτος λόγος Phld.<span class="title">Ir.</span>p.95 W. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">expose</b>, <b class="b3">παρέβαλέν τ' ἐμὲ παρὰ γένος ἀνόσιον</b> <b class="b2">put</b> me <b class="b2">in</b> their <b class="b2">power</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>333</span> (lyr.); τῇ τύχῃ . . αὑτὸν π. <span class="bibl">Philippid.6</span> (v.l. for [[προ-]]) <b class="b3">; ἂν δ' ἀληθινὸν σαυτὸν παραβάλλῃς</b> if <b class="b2">you present, show</b> yourself... <span class="bibl">Posidipp.26</span>:—freq. in Med., <b class="b2">expose oneself</b> or <b class="b2">what is one's own to hazard</b> or <b class="b2">danger</b>, <b class="b3">αἰὲν ἐμὴν ψυχὴν παραβαλλόμενος πολεμίζειν</b> <b class="b2">risking</b> it in war, <span class="bibl">Il.9.322</span>; <b class="b3">π. τὰ τέκνα</b> <b class="b2">risk the lives of one's</b> children, <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.θ; παῖδας <span class="bibl">Th.2.44</span>; <b class="b3">πλείω παραβαλλόμενοι</b> <b class="b2">having</b> greater <b class="b2">interests at stake</b>, <span class="bibl">Id.3.65</span>; οὐκ ἴσα π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.11</span>: pf. Pass. in med. sense, <b class="b3">Λακεδαιμονίοις πλεῖστον δὴ παραβεβλημένοι</b> <b class="b2">having risked</b> far the most upon them, <span class="bibl">Th.5.113</span>; also τὸν κίνδυνον τῶν σωμάτων παραβαλλομένους <span class="bibl">Id.3.14</span>; <b class="b2">venture</b>, πρὸς τὴν θάλατταν ὅταν -βάλωνται <span class="bibl">Plb.1.37.9</span>; π. καὶ τολμᾶν <span class="bibl">Id.18.53.2</span>: c. dat., π. τοῖς ὅλοις <span class="bibl">Id.2.26.6</span>; τῷ βίῳ <span class="title">IG</span>12(3).1286.22 (Astypalaea): c. inf., <b class="b2">venture</b> to do, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>8</span>:—Pass., <b class="b3">παραβεβλημένον τι εἰπεῖν</b> make an <b class="b2">unguarded</b> statement, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in wagering, <b class="b2">deposit</b> one's stake, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., c. dat., <b class="b2">to be given up to</b>, πόρναισι καὶ κύβοισι παραβεβλημένος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>243</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">set beside</b> or <b class="b2">parallel with</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>668a17</span> (Pass.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1419b35</span>; <b class="b3">Εὔβοια τῇ ἠπείρῳ παραβεβλημένη</b> <b class="b2">lying parallel with</b>, <span class="bibl">Str.9.1.22</span>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">compare</b> one with another, <span class="bibl">Isoc.9.34</span>, etc.; τι παρά τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472c</span>; <b class="b3">π. [ἵππον] ἵππῳ</b> <b class="b2">match</b> one <b class="b2">against</b> another, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>9.8</span>:—in Med., <b class="b3">παραβάλλομαί σοι</b> (sc. <b class="b3">ὄρνιθι</b>) <b class="b3"> θρήνους</b> I <b class="b2">set my</b> songs <b class="b2">against</b>... <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1094</span> (lyr.): abs., <b class="b3">παραβαλλόμεναι</b> <b class="b2">vying with one another</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>289</span> (lyr.); [ἀφορμὰς] αἷς οὔτε Ἁρμόδιος παραβεβλήσεται <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.34</span>:—freq. in Pass., π. τινί <span class="bibl">Hdt.4.198</span>; πρός τι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>51</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.5</span>; παρά τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 475e</span>; <b class="b3">ἀπάτα δ' ἀπάταις παραβαλλομένα</b> one piece of treachery <b class="b2">set against</b> another, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>231</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">bring alongside</b>, in Med., <b class="b3">τὴν ἄκατον παραβάλλου</b> <b class="b2">bring your</b> boat <b class="b2">alongside, heave to</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>762</span>; ἐφόλκιον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>73</span>; also π. τὼ κωπίω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>269</span>: abs., <b class="b3">παραβαλοῦ</b> ib.<span class="bibl">180</span>: metaph., <b class="b3">παραβάλλου λοιδορῶν</b> <b class="b2">avast</b> with your abuse! Plu.2.711d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">throw, turn, bend sideways</b>, <b class="b3">ὄμμα π. θύννου δίκην</b> <b class="b2">cast</b> it <b class="b2">askance</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>308</span>; τὸν ὀφθαλμὸν παράβαλλ' ἐς Καρίαν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>173</span>; τὠφθαλμὼ παραβάλλεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>362</span> (referred to by <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>221b</span>); π. τὸ ἕτερον οὖς πλάγιον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.32</span>; <b class="b3">π. τὰ ὦτα</b> <b class="b2">apply</b> one's ears to listen, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>531a</span>; παραβαλὼν τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>103a</span>; <b class="b3">Ἡρακλεῖ στόμα π</b>. <b class="b2">lend</b> one's mouth to Heracles, i.e. join in his praise, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.87</span> (v.l. [[περιβ-]]) <b class="b3">; π. τοὺς γομφίους</b> <b class="b2">lay to</b> one's grinders, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>34</span>; <b class="b3">π. τὸ θύριον τοῦ λόγου</b>, metaph., <b class="b2">put to</b> the door... <b class="b2">close</b> it, Plu.2.94 of. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">deposit with</b> one, <b class="b2">entrust to</b> him, τινί τι <span class="bibl">Hdt.2.154</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> in Med., <b class="b2">deceive, betray</b>, <span class="bibl">Id.1.108</span>, <span class="bibl">Th.1.133</span>, <span class="bibl">Alc.Com.30</span> (Act. in the same sense, Hsch.; cf. <b class="b3">παραβαλλέταιρος</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> Geom., <b class="b3">π. παρά</b> . . <b class="b2">apply</b> a figure to a finite line, παραλληλόγραμμον π. παρὰ εὐθεῖαν <span class="bibl">Euc.6.27</span>, cf. <span class="bibl">Archim.<span class="title">Aequil.</span>2.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> since to <b class="b2">apply</b> an area <b class="b2">xy</b> to a line of length <b class="b2">x</b> is to divide <b class="b2">xy</b> by <b class="b2">x</b>, <b class="b3">π</b>. = <b class="b2">divide</b>, τι παρά τι <span class="bibl">Dioph.5.10</span>, al.; cf. <b class="b3">παρά</b> C. <span class="bibl">1.4c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">come near, approach</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>203b</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.102</span> (iii B. C.), etc.; <b class="b2">enter</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1331a34</span>; <b class="b3">π. ἀλλήλοις</b> <b class="b2">meet</b> one another, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>556c</span>; f.l. for [[περιβάλῃ]], ib.<span class="bibl">499b</span>; παρέβαλεν Ἀναξιμένει τῷ ῥήτορι <b class="b2">was a pupil of</b> A., Plu.2.846f. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">go by sea, cross over</b>, παρέβαλε νηυσὶ ἰθὺ Σκιάθου <span class="bibl">Hdt.7.179</span>, cf. Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836a29</span>; of ships, ναῦς Πελοποννησίων ἐς Ἰωνίαν π. <span class="bibl">Th.3.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">come alongside, bring to</b>, περὶ Ῥόδον παραβαλόντος ναυτικοῦ στόλου <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>763a31</span>; <b class="b3">παραβαλόντες τῇ πεντήρει</b> <b class="b2">having come alongside of her</b>, in a sea-fight, <span class="bibl">Plb.15.2.12</span>, cf. <span class="bibl">1.22.9</span>: generally, <b class="b2">come to land</b>, of quails, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b15</span>:—in Med., <b class="b2">put in</b>, πρός τινας <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>6.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> metaph., <b class="b2">direct one's course towards</b>, εἰς ἡδονάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1153b34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Astrol., <b class="b2">to be in the same right ascension as</b>, c. dat., <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.113, 5(1).188.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-βᾰλῶ</b>: aor. 2 <b class="b3">παρέβᾰλον</b>: pf. <b class="b3">-βέβληκα</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throw beside</b> or <b class="b2">by, throw to</b> one, as fodder to horses, παρὰ δέ σφισι βάλλετ' ἐδωδήν <span class="bibl">Il.8.504</span>, cf. <span class="bibl">5.369</span>; πὰρ δ' ἔβαλον ζειάς <span class="bibl">Od.4.41</span>; π. [τοῖς ἵπποις] ἀμβροσίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>247e</span>; π. τοὺς ἀνθρώπους τοῖς ὄχλοις <span class="bibl">Plb.38.17.2</span>; <b class="b3">πυρὶ φρύγανα π</b>. <b class="b2">add</b> fuel to the flame, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.5</span>, cf. <span class="bibl">2.18.12</span>:— Pass., <b class="b3">παραβληθῆναι [τοῖς θηρίοις</b>] <span class="bibl">D.C.59.10</span>; <b class="b3">τάριχος . . ἀπόνως παραβεβλημένον</b> <b class="b2">thrown</b> carelessly <b class="b2">before people</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>333</span>:—Med., <b class="b3">μάζας ἐπὶ κάλαμον παραβαλλόμενοι</b> <b class="b2">ordering</b> them <b class="b2">to be served up</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 372b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">throw in</b>, φακέλους ἐς τὸ μεταξύ <span class="bibl">Th.2.77</span>, cf. <span class="bibl">6.99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hold out to</b> one <b class="b2">as a bait</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>11.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">cast in one's teeth</b>, τινί τι <span class="bibl">Aeschin.3.189</span>; <b class="b2">object, offer in rejoinder</b>, τῷ πρώτῳ -βληθήσεται τοιοῦτος λόγος Phld.<span class="title">Ir.</span>p.95 W. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">expose</b>, <b class="b3">παρέβαλέν τ' ἐμὲ παρὰ γένος ἀνόσιον</b> <b class="b2">put</b> me <b class="b2">in</b> their <b class="b2">power</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>333</span> (lyr.); τῇ τύχῃ . . αὑτὸν π. <span class="bibl">Philippid.6</span> (v.l. for [[προ-]]) <b class="b3">; ἂν δ' ἀληθινὸν σαυτὸν παραβάλλῃς</b> if <b class="b2">you present, show</b> yourself... <span class="bibl">Posidipp.26</span>:—freq. in Med., <b class="b2">expose oneself</b> or <b class="b2">what is one's own to hazard</b> or <b class="b2">danger</b>, <b class="b3">αἰὲν ἐμὴν ψυχὴν παραβαλλόμενος πολεμίζειν</b> <b class="b2">risking</b> it in war, <span class="bibl">Il.9.322</span>; <b class="b3">π. τὰ τέκνα</b> <b class="b2">risk the lives of one's</b> children, <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.θ; παῖδας <span class="bibl">Th.2.44</span>; <b class="b3">πλείω παραβαλλόμενοι</b> <b class="b2">having</b> greater <b class="b2">interests at stake</b>, <span class="bibl">Id.3.65</span>; οὐκ ἴσα π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.11</span>: pf. Pass. in med. sense, <b class="b3">Λακεδαιμονίοις πλεῖστον δὴ παραβεβλημένοι</b> <b class="b2">having risked</b> far the most upon them, <span class="bibl">Th.5.113</span>; also τὸν κίνδυνον τῶν σωμάτων παραβαλλομένους <span class="bibl">Id.3.14</span>; <b class="b2">venture</b>, πρὸς τὴν θάλατταν ὅταν -βάλωνται <span class="bibl">Plb.1.37.9</span>; π. καὶ τολμᾶν <span class="bibl">Id.18.53.2</span>: c. dat., π. τοῖς ὅλοις <span class="bibl">Id.2.26.6</span>; τῷ βίῳ <span class="title">IG</span>12(3).1286.22 (Astypalaea): c. inf., <b class="b2">venture</b> to do, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>8</span>:—Pass., <b class="b3">παραβεβλημένον τι εἰπεῖν</b> make an <b class="b2">unguarded</b> statement, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in wagering, <b class="b2">deposit</b> one's stake, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., c. dat., <b class="b2">to be given up to</b>, πόρναισι καὶ κύβοισι παραβεβλημένος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>243</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">set beside</b> or <b class="b2">parallel with</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>668a17</span> (Pass.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1419b35</span>; <b class="b3">Εὔβοια τῇ ἠπείρῳ παραβεβλημένη</b> <b class="b2">lying parallel with</b>, <span class="bibl">Str.9.1.22</span>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">compare</b> one with another, <span class="bibl">Isoc.9.34</span>, etc.; τι παρά τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472c</span>; <b class="b3">π. [ἵππον] ἵππῳ</b> <b class="b2">match</b> one <b class="b2">against</b> another, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>9.8</span>:—in Med., <b class="b3">παραβάλλομαί σοι</b> (sc. <b class="b3">ὄρνιθι</b>) <b class="b3"> θρήνους</b> I <b class="b2">set my</b> songs <b class="b2">against</b>... <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1094</span> (lyr.): abs., <b class="b3">παραβαλλόμεναι</b> <b class="b2">vying with one another</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>289</span> (lyr.); [ἀφορμὰς] αἷς οὔτε Ἁρμόδιος παραβεβλήσεται <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.34</span>:—freq. in Pass., π. τινί <span class="bibl">Hdt.4.198</span>; πρός τι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>51</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.5</span>; παρά τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 475e</span>; <b class="b3">ἀπάτα δ' ἀπάταις παραβαλλομένα</b> one piece of treachery <b class="b2">set against</b> another, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>231</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">bring alongside</b>, in Med., <b class="b3">τὴν ἄκατον παραβάλλου</b> <b class="b2">bring your</b> boat <b class="b2">alongside, heave to</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>762</span>; ἐφόλκιον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>73</span>; also π. τὼ κωπίω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>269</span>: abs., <b class="b3">παραβαλοῦ</b> ib.<span class="bibl">180</span>: metaph., <b class="b3">παραβάλλου λοιδορῶν</b> <b class="b2">avast</b> with your abuse! Plu.2.711d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">throw, turn, bend sideways</b>, <b class="b3">ὄμμα π. θύννου δίκην</b> <b class="b2">cast</b> it <b class="b2">askance</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>308</span>; τὸν ὀφθαλμὸν παράβαλλ' ἐς Καρίαν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>173</span>; τὠφθαλμὼ παραβάλλεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>362</span> (referred to by <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>221b</span>); π. τὸ ἕτερον οὖς πλάγιον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.32</span>; <b class="b3">π. τὰ ὦτα</b> <b class="b2">apply</b> one's ears to listen, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>531a</span>; παραβαλὼν τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>103a</span>; <b class="b3">Ἡρακλεῖ στόμα π</b>. <b class="b2">lend</b> one's mouth to Heracles, i.e. join in his praise, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.87</span> (v.l. [[περιβ-]]) <b class="b3">; π. τοὺς γομφίους</b> <b class="b2">lay to</b> one's grinders, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>34</span>; <b class="b3">π. τὸ θύριον τοῦ λόγου</b>, metaph., <b class="b2">put to</b> the door... <b class="b2">close</b> it, Plu.2.94 of. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">deposit with</b> one, <b class="b2">entrust to</b> him, τινί τι <span class="bibl">Hdt.2.154</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> in Med., <b class="b2">deceive, betray</b>, <span class="bibl">Id.1.108</span>, <span class="bibl">Th.1.133</span>, <span class="bibl">Alc.Com.30</span> (Act. in the same sense, Hsch.; cf. [[παραβαλλέταιρος]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> Geom., <b class="b3">π. παρά</b> . . <b class="b2">apply</b> a figure to a finite line, παραλληλόγραμμον π. παρὰ εὐθεῖαν <span class="bibl">Euc.6.27</span>, cf. <span class="bibl">Archim.<span class="title">Aequil.</span>2.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> since to <b class="b2">apply</b> an area <b class="b2">xy</b> to a line of length <b class="b2">x</b> is to divide <b class="b2">xy</b> by <b class="b2">x</b>, <b class="b3">π</b>. = <b class="b2">divide</b>, τι παρά τι <span class="bibl">Dioph.5.10</span>, al.; cf. [[παρά]] C. <span class="bibl">1.4c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">come near, approach</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>203b</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.102</span> (iii B. C.), etc.; <b class="b2">enter</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1331a34</span>; <b class="b3">π. ἀλλήλοις</b> <b class="b2">meet</b> one another, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>556c</span>; f.l. for [[περιβάλῃ]], ib.<span class="bibl">499b</span>; παρέβαλεν Ἀναξιμένει τῷ ῥήτορι <b class="b2">was a pupil of</b> A., Plu.2.846f. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">go by sea, cross over</b>, παρέβαλε νηυσὶ ἰθὺ Σκιάθου <span class="bibl">Hdt.7.179</span>, cf. Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836a29</span>; of ships, ναῦς Πελοποννησίων ἐς Ἰωνίαν π. <span class="bibl">Th.3.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">come alongside, bring to</b>, περὶ Ῥόδον παραβαλόντος ναυτικοῦ στόλου <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>763a31</span>; <b class="b3">παραβαλόντες τῇ πεντήρει</b> <b class="b2">having come alongside of her</b>, in a sea-fight, <span class="bibl">Plb.15.2.12</span>, cf. <span class="bibl">1.22.9</span>: generally, <b class="b2">come to land</b>, of quails, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b15</span>:—in Med., <b class="b2">put in</b>, πρός τινας <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>6.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> metaph., <b class="b2">direct one's course towards</b>, εἰς ἡδονάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1153b34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Astrol., <b class="b2">to be in the same right ascension as</b>, c. dat., <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.113, 5(1).188.</span>
}}
}}