καλέω: Difference between revisions

2 bytes removed ,  5 September 2022
m
Text replacement - "qu’u" to "qu'u"
m (Text replacement - "m’" to "m'")
m (Text replacement - "qu’u" to "qu'u")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> καλέσω, <i>att.</i> [[καλῶ]] ; <i>ao.</i> [[ἐκάλεσα]], <i>pf.</i> [[κέκληκα]];<br /><i>Pass. f.</i> κληθήσομαι, <i>ao.</i> [[ἐκλήθην]], <i>pf.</i> [[κέκλημαι]];<br /><b>I.</b> appeler :<br /><b>1</b> appeler à soi : τινα [[εἰς]] ἕ, qqn à soi ; [[ἐς]] Ὄλυμπον IL dans l'Olympe ; <i>particul.</i> convoquer : [[εἰς]] ἀγορήν OD, [[ἀγορήνδε]] IL appeler à une assemblée ; ὅσοι [[κεκλήατο]] (<i>épq. p.</i> κέκληντο) βουλήν IL tous ceux qui avaient été convoqués à l'assemblée;<br /><b>2</b> convier à un repas, inviter : τινα ἐπὶ [[δεῖπνον]] XÉN <i>ou abs.</i> καλεῖν OD inviter à un repas;<br /><b>3</b> citer en justice : κ. [[εἰς]] [[δικαστήριον]] DÉM <i>ou abs.</i> καλεῖν AR citer devant le tribunal;<br /><b>4</b> invoquer : θεούς ESCHL les dieux;<br /><b>5</b> appeler, demander, réclamer : ἡ [[ἡμέρα]] ἐκείνη εὔνουν ἄνδρα ἐκάλει DÉM ce jour-là demandait un homme de bon vouloir;<br /><b>II.</b> appeler d'un nom, <i>d'où</i><br /><b>1</b> nommer : ὃν Βριάρεων καλέουσι θεοί IL celui que les dieux appellent Briarée ; ὄνομά [[τι]] κ. τινα OD, κ. ὄνομά τινι EUR donner un nom à qqn <i>ou</i> à qch ; <i>ou sans [[ὄνομα]]</i> : [[τοῦτο]] γὰρ αὐτὸν <i>ou</i> αὐτὴν ἐκάλουν ÉL car c’est ainsi qu’ils l'appelaient ; <i>Pass.</i> [[Μυρμιδόνες]] δὲ καλεῦντο IL on les appelait Myrmidons ; <i>avec</i> le gén. <i>ou</i> le dat. : κεκλῆσθαί τινος SOPH être appelé d'après le nom de qqn ; ὁ καλούμενος, ἡ καλουμένη, <i>suivis d'un nom</i> ATT celui, celle qu’on appelle ; ὁ καλούμενος [[θάνατος]] PLAT ce qu’on appelle la mort ; ἡ Θεράπνη καλευμένη <i>(ion.)</i> HDT la ville qu’on appelle Thérapnè ; <i>au pf. Pass.</i> [[κέκλημαι]], j’ai reçu le nom de : σὴ [[παράκοιτις]] [[κέκλημαι]] IL je m'appelle ton épouse ; αἲ γὰρ ἐμοὶ [[τοιόσδε]] [[πόσις]] κεκλημένος εἴη OD plût aux dieux qu’un tel homme fût appelé mon époux (<i>en ce sens</i> [[κέκλημαι]] <i>devient presque le syn. de</i> [[εἰμί]]);<br /><b>2</b> faire l'appel de ; classer <i>ou</i> compter parmi : [[οἱ]] [[τῶν]] ὁμοτίμων καλούμενοι XÉN ceux qui sont au nombre des ὁμότιμοι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καλέομαι]], [[καλοῦμαι]] (<i>f.</i> καλέσομαι, <i>att.</i> καλοῦμαι, <i>ao.</i> ἐκαλεσάμην) appeler à soi : τινα, qqn ; <i>particul.</i><br /><b>1</b> convoquer : [[ἀγορήνδε]] λαόν IL le peuple à l'assemblée;<br /><b>2</b> citer en justice, acc.;<br /><b>3</b> invoquer : τοὺς θεούς ESCHL les dieux ; <i>en mauv. part</i> [[ἀράς]] τινι SOPH prononcer des imprécations sur qqn.<br />'''Étymologie:''' R. Καλ, et, par métath. Κλη, appeler ; cf. <i>lat.</i> calare et clamare.
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> καλέσω, <i>att.</i> [[καλῶ]] ; <i>ao.</i> [[ἐκάλεσα]], <i>pf.</i> [[κέκληκα]];<br /><i>Pass. f.</i> κληθήσομαι, <i>ao.</i> [[ἐκλήθην]], <i>pf.</i> [[κέκλημαι]];<br /><b>I.</b> appeler :<br /><b>1</b> appeler à soi : τινα [[εἰς]] ἕ, qqn à soi ; [[ἐς]] Ὄλυμπον IL dans l'Olympe ; <i>particul.</i> convoquer : [[εἰς]] ἀγορήν OD, [[ἀγορήνδε]] IL appeler à une assemblée ; ὅσοι [[κεκλήατο]] (<i>épq. p.</i> κέκληντο) βουλήν IL tous ceux qui avaient été convoqués à l'assemblée;<br /><b>2</b> convier à un repas, inviter : τινα ἐπὶ [[δεῖπνον]] XÉN <i>ou abs.</i> καλεῖν OD inviter à un repas;<br /><b>3</b> citer en justice : κ. [[εἰς]] [[δικαστήριον]] DÉM <i>ou abs.</i> καλεῖν AR citer devant le tribunal;<br /><b>4</b> invoquer : θεούς ESCHL les dieux;<br /><b>5</b> appeler, demander, réclamer : ἡ [[ἡμέρα]] ἐκείνη εὔνουν ἄνδρα ἐκάλει DÉM ce jour-là demandait un homme de bon vouloir;<br /><b>II.</b> appeler d'un nom, <i>d'où</i><br /><b>1</b> nommer : ὃν Βριάρεων καλέουσι θεοί IL celui que les dieux appellent Briarée ; ὄνομά [[τι]] κ. τινα OD, κ. ὄνομά τινι EUR donner un nom à qqn <i>ou</i> à qch ; <i>ou sans [[ὄνομα]]</i> : [[τοῦτο]] γὰρ αὐτὸν <i>ou</i> αὐτὴν ἐκάλουν ÉL car c’est ainsi qu’ils l'appelaient ; <i>Pass.</i> [[Μυρμιδόνες]] δὲ καλεῦντο IL on les appelait Myrmidons ; <i>avec</i> le gén. <i>ou</i> le dat. : κεκλῆσθαί τινος SOPH être appelé d'après le nom de qqn ; ὁ καλούμενος, ἡ καλουμένη, <i>suivis d'un nom</i> ATT celui, celle qu’on appelle ; ὁ καλούμενος [[θάνατος]] PLAT ce qu’on appelle la mort ; ἡ Θεράπνη καλευμένη <i>(ion.)</i> HDT la ville qu’on appelle Thérapnè ; <i>au pf. Pass.</i> [[κέκλημαι]], j’ai reçu le nom de : σὴ [[παράκοιτις]] [[κέκλημαι]] IL je m'appelle ton épouse ; αἲ γὰρ ἐμοὶ [[τοιόσδε]] [[πόσις]] κεκλημένος εἴη OD plût aux dieux qu'un tel homme fût appelé mon époux (<i>en ce sens</i> [[κέκλημαι]] <i>devient presque le syn. de</i> [[εἰμί]]);<br /><b>2</b> faire l'appel de ; classer <i>ou</i> compter parmi : [[οἱ]] [[τῶν]] ὁμοτίμων καλούμενοι XÉN ceux qui sont au nombre des ὁμότιμοι;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καλέομαι]], [[καλοῦμαι]] (<i>f.</i> καλέσομαι, <i>att.</i> καλοῦμαι, <i>ao.</i> ἐκαλεσάμην) appeler à soi : τινα, qqn ; <i>particul.</i><br /><b>1</b> convoquer : [[ἀγορήνδε]] λαόν IL le peuple à l'assemblée;<br /><b>2</b> citer en justice, acc.;<br /><b>3</b> invoquer : τοὺς θεούς ESCHL les dieux ; <i>en mauv. part</i> [[ἀράς]] τινι SOPH prononcer des imprécations sur qqn.<br />'''Étymologie:''' R. Καλ, et, par métath. Κλη, appeler ; cf. <i>lat.</i> calare et clamare.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth