δυσφημέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusfhme/w
|Beta Code=dusfhme/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[use ill words]], esp. [[words of ill omen]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1078</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 905</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[speak ill of]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1183</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>600</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>181</span> (lyr.), Phld.<span class="title">Rh.</span>1.215 S., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>13.178a</span>:—Pass., <span class="bibl">Phld. <span class="title">Mort.</span>36</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[use ill words]], esp. [[words of ill omen]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1078</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 905</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[speak ill of]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1183</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>600</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>181</span> (lyr.), Phld.<span class="title">Rh.</span>1.215 S., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>13.178a</span>:—Pass., <span class="bibl">Phld. <span class="title">Mort.</span>36</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[proferir palabras de mal agüero]] Hippon.78.8, A.<i>A</i>.1078, Plu.<i>Cic</i>.22, <i>Nic</i>.13<br /><b class="num">•</b>[[romper el silencio religioso]] S.<i>El</i>.905.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[referirse]] o [[hablar de alguien o algo con palabras de mal agüero]] οὔτοι ποτ' [[ἄλλην]] ἢ 'μὲ δυσφημεῖς no te refieres a nadie más que a mí con esas palabras de mal agüero</i> S.<i>El</i>.1182<br /><b class="num">•</b>[[dirigir palabras de mal agüero]] δυσφημεῖν γὰρ [[ἅζομαι]] θεάν E.<i>Heracl</i>.600, τί με δυσφημεῖς; E.<i>Hec</i>.181.<br /><b class="num">2</b> [[vituperar]], [[calumniar]] τοὺς δέ (ἀνθρώπους) op. [[εὐλογεῖν]] Phld.<i>Rh</i>.1.215, Ἐμπεδοκλεῖ ... δυσφημοῦντι τὸν ἔγγειον τόπον καὶ Ἄτης λειμῶνα ἐπονομάζοντι a Empédocles, que ofendía al mundo terreno llamándolo el prado de Ate</i> Them.<i>Or</i>.13.178a, cf. Philost.<i>HE</i> 4.10, <i>PMasp</i>.202.7 (VI d.C.), en v. pas., Phld.<i>Mort</i>.36.32, 1<i>Ep.Cor</i>.4.13, Gr.Naz.M.35.1141A<br /><b class="num">•</b>crist. [[injuriar]] a persona sagrada, [[blasfemar contra]] τὸν Χριστόν Iust.Phil.1<i>Apol</i>.49.6, τὸν ἁπάντων δημιουργόν Hippol.<i>Haer</i>.7.37, νόμον δὲ καὶ προφήτας Hippol.<i>Haer</i>.7.38.2, c. εἰς y ac. εἰς ὁποτέραν (εἰκόνα τῶν βασιλέων) Meth.<i>Res</i>.2.24<br /><b class="num">•</b>abs. [[proferir blasfemias]] παύσασθε δυσφημοῦντες <i>Hom.Clem</i>.11.8.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br /><b>I.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> prononcer des paroles de mauvais augure ; τινα adresser des paroles de mauvais augure à qqn ; rompre le silence;<br /><b>2</b> injurier, outrager, τινα;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> adresser des paroles de compassions à, τινα.<br />'''Étymologie:''' [[δύσφημος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br /><b>I.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> prononcer des paroles de mauvais augure ; τινα adresser des paroles de mauvais augure à qqn ; rompre le silence;<br /><b>2</b> injurier, outrager, τινα;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> adresser des paroles de compassions à, τινα.<br />'''Étymologie:''' [[δύσφημος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr. [[proferir palabras de mal agüero]] Hippon.78.8, A.<i>A</i>.1078, Plu.<i>Cic</i>.22, <i>Nic</i>.13<br /><b class="num">•</b>[[romper el silencio religioso]] S.<i>El</i>.905.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[referirse]] o [[hablar de alguien o algo con palabras de mal agüero]] οὔτοι ποτ' [[ἄλλην]] ἢ 'μὲ δυσφημεῖς no te refieres a nadie más que a mí con esas palabras de mal agüero</i> S.<i>El</i>.1182<br /><b class="num">•</b>[[dirigir palabras de mal agüero]] δυσφημεῖν γὰρ [[ἅζομαι]] θεάν E.<i>Heracl</i>.600, τί με δυσφημεῖς; E.<i>Hec</i>.181.<br /><b class="num">2</b> [[vituperar]], [[calumniar]] τοὺς δέ (ἀνθρώπους) op. [[εὐλογεῖν]] Phld.<i>Rh</i>.1.215, Ἐμπεδοκλεῖ ... δυσφημοῦντι τὸν ἔγγειον τόπον καὶ Ἄτης λειμῶνα ἐπονομάζοντι a Empédocles, que ofendía al mundo terreno llamándolo el prado de Ate</i> Them.<i>Or</i>.13.178a, cf. Philost.<i>HE</i> 4.10, <i>PMasp</i>.202.7 (VI d.C.), en v. pas., Phld.<i>Mort</i>.36.32, 1<i>Ep.Cor</i>.4.13, Gr.Naz.M.35.1141A<br /><b class="num">•</b>crist. [[injuriar]] a persona sagrada, [[blasfemar contra]] τὸν Χριστόν Iust.Phil.1<i>Apol</i>.49.6, τὸν ἁπάντων δημιουργόν Hippol.<i>Haer</i>.7.37, νόμον δὲ καὶ προφήτας Hippol.<i>Haer</i>.7.38.2, c. εἰς y ac. εἰς ὁποτέραν (εἰκόνα τῶν βασιλέων) Meth.<i>Res</i>.2.24<br /><b class="num">•</b>abs. [[proferir blasfemias]] παύσασθε δυσφημοῦντες <i>Hom.Clem</i>.11.8.5.
}}
}}
{{lsm
{{lsm